ويكيبيديا

    "belge" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الوثيقة
        
    • الوثائق
        
    • وثائق
        
    • أوراق
        
    • المستند
        
    • مستند
        
    • مستندات
        
    • وثيقه
        
    • الملفات
        
    • ورقة
        
    • المستندات
        
    • وثيقة
        
    • اوراق
        
    • توثيق
        
    • الوثيقةِ
        
    belge bir anlaşma olduğunu öne sürmüyor. Bu anlaşmayı kanıtlıyor. Open Subtitles الوثيقة لا توحي بوجود علاقة هي تثبت وجودها بشكل مطلق
    Ve bu belge de dünya çapındaki komisyonun imzaladığı ve dünyadan silinen ilk hastalığı doğrulayan sertfikadır. TED وهذه الوثيقة هي شهادة وقعتها المفوضية الدولية تشهد العالم أنها قضت على أول مرض في التاريخ.
    Buradan diğer irtibat yollarından da yapabileceğiniz gibi belge yükleyebilir veya bilgi gönderebilirsiniz. TED ومن هناك، يمكنك تحميل الوثائق أو إرسال المعلومات بالضبط كباقي أشكال الاتصال الأخرى.
    Ve ne masada ne de çekmecelerde veya üst tarafta daktiloda yazılmış hiçbir belge bulunmuyordu. Open Subtitles ولا وثائق على المكتب وفي الدرج وفي الأعلى
    Bu da Eğitim Dairesince değerlendirmeye tâbi tutulan Hae Won Okullarına ilişkin belge. Open Subtitles وهذه هي أوراق تقييم مدرسة هاي وون بالإدارة التعليمية
    belge 10'daki bu silah için balistik testini siz mi yaptınız? Open Subtitles وهل أجريتَ اختبار القذائف على هذا السلاح، المستند القانوني رقم ١٠؟
    Soldaki Nancy ve bir belge üzerinde çalışıyor John da sağda TED نانسي على اليسار وهي تعمل على مستند ما، وجون على اليمين
    Bir kural gereği müşteriler tarafından verilen, ne çeşit bir belge olursa olsun belgeleri açamıyor ve inceleyemiyoruz. Open Subtitles إنه أمر لايمكننا فتح مستندات عملائنا ورؤيتها
    Bu da çocuk için hazırladığım... boyuna uygun, daha küçük bir belge. Open Subtitles و ها هي الوثيقة الأصغر التي قمت بإعدادها للطفل ملائمة لحجمه
    Bir devlet adamı olarak çalınan belge konusunda pek üzgün görünmüyordu. Open Subtitles هو رجل دولة قد يجد نفسه في موقع ليس له للآسف لرؤية مثل هذه الوثيقة محطمة عرضياً
    - Bu belge doğrudan- - Doğrudan İstanbul'dan geliyor. Open Subtitles هذة الوثيقة تاتى مباشرة مباشرة من اسطنبول
    BG: Bir kaç hafta önce herkesin, temel olarak anahtar kelime ile arama yapabileceği, açık bir veri tabanı halinde, bir çok belge yayınladınız. TED برونو: وبعدها بأسبوعين أو نحو ذلك، نشرتَ الكثير من الوثائق كقاعدة بيانات مفتوحة للجميع للبحث من خلال كلمة رئيسية خاصة.
    Bu Rembrandt'ın kendisi tarafından yazılıp imzalanmış gerçek belge, huh? Open Subtitles تلك هى الوثائق الاصليه التى خطها الفتى العجوز بنفسه , هه
    Yüzlerce belge bu komployu kanıtlamaya yardımcı olabilir. Open Subtitles يمكن لمئات الوثائق المساعدة في إثبات هذه المؤامرة
    -Herhangi bir belge yakmadık ki. Open Subtitles نحن لم نحرق أية وثائق حسنا, أنا متأكد أننا فعلنا
    Sahte fatura ve belge düzenlemekten içeri girmiş. Open Subtitles قضى فترى في السجن بسبب تزوير فواتير و وثائق رسمية
    Kimsenin böyle bir direktif vermediği, benim elimde bunu ispatlayacak bir belge olmadığı ve bu suçlamalardan zararlı çıkacağım tarzında bir cevap vereceksiniz. Open Subtitles سوف تجيب، لم يستلم أحد مثل هذه التعليمات وأنه لا يوجد معي أوراق لإثبات هذا التعارض وأن كل هذا سوف ينقلب ضدي
    Bu belge sizi vatandaş,bu da sizi birleşmiş orduda asker yapar. Open Subtitles هذا المستند يجعلك مواطنا وهذا يجعلك جنديا فى جيش الإتحاد
    Elinizde gerçek belge anlamında bu belgeyi çürütebilecek, hatta iddialarınızı destekleyecek herhangi bir şey var mı acaba? Open Subtitles هل لديك بالإضافة لهذه الورقة أي مستند فعلي والتي يمكن أن تدحض هذه الورقة والتي بالتالي تدعم مزاعمك؟
    Başarılı belge takibini severim. Meditasyon gibi gelir. Open Subtitles أحب مستندات الأدلة الجيدة أجدها مفيدة للتأمل
    Tarihi bir belge gösterirseniz, eşyalarımızı toplayıp buradan gideriz. Open Subtitles عرضته علي على شكل وثيقه تاريخيه, سنحزم اغراضنا الى المنزل.
    Ne zaman yeni bir belge eklese içindeki belgeleri kaydırırdı ve yeni belgeyi kutunun soluna eklerdi. TED وكلّما أضاف ملفّا جديدا يضع الملفات الموجودة جانبا ويضيف الملف الجديد الى اليسار.
    Onlar büyüdüler. Bir kimlik, bir belge peşinde olduklarında, aşağılanmamalılar. Open Subtitles لا أريدهم يشعرون بالخزي حينما يتقدمون بوثيقة أو ورقة من نوعٍ ما
    - Ben de imza atarım. Özeldir. - O sahte belge gibilere mi? Open Subtitles ـ أنا أوقّع على أوراق أيضاً فى السّر ـ مثل المستندات المزيّفة؟
    Ama "İIk" hakkında hiçbir şey öğrenemedik. Hiçbir belge yok. Open Subtitles ولكننا لم نجد أيَّة معلومات عن الأول , ولا وثيقة
    Hepsinin belge ve ruhsatları arkadaki bavulda kırmızı defterin arasında. Open Subtitles الآن كل اوراق تجارية واوراق المعاملات فيما يخص كل هذا هنا فى هذا الكتاب الاحمر فى هذا القماش
    Ancak ne yazık ki, bu Budalarla ilgili detaylı herhangi bir belge yoktu. TED وللأسف، لم يكن هناك أي توثيق مفصّل لتمثالا بوذا هذان.
    Size itiraf etmeliyim ki, Mike'ın mekanına daldığımda, ...bir şey bulacağımı sanmıyordum, ...sonra lavabonun altında bulduğum bu belge karşıma çıktı. Open Subtitles كنت سأُخبرْكم، مع ذلك، أنه عندما قُبض علي في بيت مايك، أنا لَمْ أَعْرفْ إن كُنْتُ سأَجِدُ أيّ شيء، وبعد ذلك وجدت هذه الوثيقةِ هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد