ويكيبيديا

    "benim yüzümden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بسببي
        
    • بسبي
        
    • بسببى
        
    • خطئي
        
    • خطأي
        
    • أنا السبب
        
    • بسبب لي
        
    • انا السبب
        
    • أنني السبب
        
    • أنا سبب
        
    • ذنبي
        
    • خطأى
        
    • من اجلي
        
    • كان هذا انا
        
    • غلطتى
        
    Yetenekli olduğunu biliyorsun ve eğer benim yüzümden kendinden kuşkulanırsan... Open Subtitles لديك هذية وأنت تعرفها وإن بدأت تشك في هذا بسببي
    Yetenekli olduğunu biliyorsun ve eğer benim yüzümden kendinden kuşkulanırsan... Open Subtitles لديك هذية وأنت تعرفها وإن بدأت تشك في هذا بسببي
    Bu insanların kurtarılmalarındaki tek umut, benim yüzümden suya düştü. Open Subtitles لقد ضاعت الفرصة الوحيدة لهؤلاء الأشخاص لكي يتم إنقاذهم بسببي
    benim yüzümden, oğlumun hayali arkadaşı çöp kamyonunun altında ezildi. Open Subtitles بسبي فإن صديقة ابني الخيالية تم دهسها من سيارة الزبالة
    Söylemenize gerek yok, yüzbaşı. Hepsinin benim yüzümden olduğunu biliyorum. Open Subtitles ، لست مضطرآ لقول ذلك يا كابتن انا علم ان هذا كله بسببى
    Eğer Sydney'e benim yüzümden birşey olduğunu öğrenirse benden nefret edeceğini biliyordum. Open Subtitles كنت أعلم بأن أمي ستكرهني حقاً لو حدث شيء ما لسيدني بسببي
    Ve karımız benim yüzümden düştüğünden beri durum biraz karışık. Open Subtitles وبما أن أرباحنا انخفضت بشكل كبير بسببي فالأمر معقد قليلاً
    benim yüzümden onun başına bir şey geldiği için onu kaybetmek. Open Subtitles فقدان هذا الانسان و انه قد يحدث شيئا لهذا الانسان بسببي
    Haklısın tüm bunlardan ben sorumluyum. Pek çok insan, benim yüzümden zarar gördü. Open Subtitles أنت محق، أنا مسؤول عن كل هذا، الكثيرون أصيبوا بسببي وعندما أنظر لك،
    benim yüzümden daha fazla insan ölmeden bunu durdurmalıyız Nathan. Open Subtitles علينا ايقاف هذا نايثن قبل ان يموتو ناس اكثر بسببي
    Bu kişilere adanmış olmak lazım asla kim benim yüzümden. Open Subtitles اهداء منى ل لأولئك الذين لم يجب أن يكون, بسببي.
    MS: Fakat sizce bu satış, film yüzünden mi, yoksa benim yüzümden mi zor bir satış? TED مايكل : ولكن هل هو بيع صعب بسبب الفيلم أم هو بيع صعب بسببي أنا؟
    Bölmenin, kazmalarla çalışan öğrenci ekibim , çapam ve benim yüzümden... ...değiştiğine inanmıyorum... ...ama bunun yerine su bastığımız zaman... ...bazen koloni daha derine gitmeye mecburdur. TED لا أعتقد أن هذه الحجرة كبرت بسببي و بسبب غباري أو بطاقم الطلاب مع المعاول، ولكن بدلاً من ذلك بسبب الفيضانات، أحياناً المستعمرة تتوسع بالتعمق بالداخل.
    Bu yüzden kalabildiğim kadar kalmak istedim ama benim yüzümden yaralanınca kendimi üzgün hissedip istifa ettim. Open Subtitles . لكنك تأذيت بسببي و شعرت بأحساس سيء فقدمت أستقالتي
    benim yüzümden mutsuz olmanı istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريدكِ . أن تكوني غير سعيدة بسببي
    benim yüzümden bazı adamlar öldü. Kendimi mi öldüreyim yani? Open Subtitles مات بعض من الرجال بسببي ما علي أن أفعل، أقتل نفسي؟
    Dostlarım benim yüzümden acı çekiyor. Open Subtitles وعندما تعود ثانيا سأكون بالانتظار هنا أنت والآخرون تعانون بسببي
    benim yüzümden gece kanepede uyumak zorunda kaldığın için üzgünüm. Open Subtitles آسفُة إنك إضطررت للنوم على الأريكة بسبي ليلة أمس
    Güzel bir şarkı, benim yüzümden yarıda kesme... Open Subtitles إنها أغنية جميلة لا تتوقفوا عن العزف بسببى
    Birisine bir şey olursa benim yüzümden olacak. Open Subtitles إذا أصيبَ أيً منكم بمكروه سيكون ذلك خطئي
    Artık bursu kazanamayacak çünkü oraya vaktinde yetişemez ve hepsi benim yüzümden. Open Subtitles لأن مستحيل ان تصل الى هناك في الميعاد, و هذا كله خطأي
    Nedenini anlayamadım ama böyle iç karartıcı olmasının benim yüzümden olduğu hissine kapıldım. Open Subtitles لم أعرف لماذا لكن راودني شعور بأني أنا السبب لقد كنت محبطاً للغاية
    Alec kız arkadaşını muhtemelen benim yüzümden evde bırakmış. Open Subtitles ترك أليك صديقته في المنزل، ربما بسبب لي.
    Kasıtlı yapmasam da önceki yargıçlar benim yüzümden öldü. Open Subtitles بالرغم من ان هذا لم يكن مقصوداَ لكننى انا السبب فى موت الحكام السابقين
    benim yüzümden olduğunu söylüyor. Hiç çaba harcamıyormuşum. Open Subtitles ،وتقول أنني السبب أنني لا أبذل جهدا، ولا أخرج أبدا
    Evin benim yüzümden küçük olduğunu söylüyor. Open Subtitles ودائماً ما تقول أن أنا سبب ضيق الشقه
    İtiraf ettiğim tek şey benim yüzümden ölüyor olmandı. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي صرحت به كان ذنبي للوصول إلى قتلك
    Muhtemelen benim yüzümden. Polisler beni köşeye sıkıştırmıştı. Open Subtitles ربما هذا خطأى, ان الشرطة كانت تتعقبنى
    O gün öfkelendim çünkü benim yüzümden hislerini gizlediğini anlamıştım. Open Subtitles ..لقد كنت غاضبا في ذلك الوقت لاني كنت اعلم .. بانك لم تقم بذلك من اجلي
    benim yüzümden. Open Subtitles كان هذا انا
    Ludmilla ve Anton, bugün benim yüzümden öldüler. Open Subtitles لودميلا و أنطون لقوا حتفهم اليوم وهذه غلطتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد