Birinin İran sınırından geçtiğini söyleyen bir bildiri videosu var. | Open Subtitles | لديه بيان مُسجّل تلفزيونياً عن شخص ما عبر الحدود الإيرانية. |
İlginçtir ki, Özgür Halk Hareketi bir saat önce bir bildiri yayınladı. | Open Subtitles | ومما يدعو للغرابة أن قيادة فولكسفراي أصدرت بيان قَبْلَ ساعَةٍ |
Birkaç dakika içinde elden çıkarmanız gereken ürünlerle ilgili bildiri alacaksınız. | Open Subtitles | وستصلكم مذكرة في خلال دقيقتين بها تفاصيل جميع المنتجات التي ستفرغونها |
O bildiri yüzünden seninle çalışıyorum. | Open Subtitles | لا، لا، لا، استمع أنا أعمل معك بسبب هذه المذكرة |
Acil yayın sistemidir. Acil bir bildiri için yayında kalın. | Open Subtitles | هذا بث الطوارئ ، ابقى قريباً في حال إعلان عام |
Avam Kamarası'nda bildiriyi okuduğum vakit söylemeliyim ki bu bildiri, umduğumdan da öte bir tesir yarattı. | Open Subtitles | ثم أدليت بالبيان فى مجلس العموم هنا يجب أن أقول أن البيان صاحبته ردود فعل واسعة لم أكن أتوقعها |
Bir bildiri insanlari harekete geçirebilen... bir manifesto veya siir olabilir. | Open Subtitles | يمكن للمذكرة أن تكون دعوة لحمل السلاح بيانا سياسيا، أو قصيدة |
Tam 93 ünlü ismin imzaladığı, Alman ordusu ile tam bir dayanışma içinde olduğumuzun belirtildiği, İngiltere dahil tüm dünyaya gönderilecek bir bildiri. | Open Subtitles | منشور سنرسله الى كل العالم و حتى انجلترا معروض الجندية في الجيش الالماني ممضي من اعلى 93 اسما بالبلاد |
Ayrıca bir bildiri yayınladık ve Danny'nin hükümet ve CIA için çalışmadığını bildirdik. | Open Subtitles | أصدرنَا أيضاً بيان القول الذي داني لَمْ يُشغّلْ للحكومةِ، الذي داني لَمْ يُشغّلْ لوكالة المخابرات المركزيةِ. |
Elinde, İran sınırından geçirilmiş bir bildiri görüntüsü var. | Open Subtitles | لديه بيان مُسجّل تلفزيونياً عن شخص ما عبر الحدود الإيرانية. |
Belki bir bildiri mektubu filan göndermiştir. | Open Subtitles | لم أتحدث إليه بالضبط ربما قد أرسل رسالة أو بيان أو ماشابه |
1989'a döndüğümüzde, ben global hipermetin sistemini öneren bir bildiri yazdım. | TED | إذاً، نعود للعام 1989، كتبت مذكرة أقترح فيها النظام العالمي للنص الفائق. |
Ya da işlerin nasıl gittiğiyle ilgili ufak bir bildiri yazabilirim. | Open Subtitles | أو بإمكاني أن أعمل مذكرة إعتيادية عن كيفية سير العمل |
Deponun anahtarını imza karşılığı alabileceğimizi söyleyen bildiri gibi mi? | Open Subtitles | مثل تلك المذكرة التي تخبرنا ان نسجل قبل الدخول الى غرفة المؤونة |
Çünkü, üç yıl önce "Bir hafta içinde taşınıyoruz." adlı bildiri yayınlandığında burada olmamandandır. | Open Subtitles | حسناً، ذلك لأنكم لم تكونوا هنا قبل ثلاث سنوات عندما أرسلت المذكرة فعلاً تقول بأننا كنا ننتقل في أسبوع |
bildiri, sadece bir savaş tedbiri. Savaş bitince yasallığı... | Open Subtitles | إعلان تحرير العبيد ليس إلا إجراء حربي وبعد الحرب ستقوم المحاكم |
Ve, baba, ikinci bir bildiri daha yapacağım. | Open Subtitles | و، يا أبي، سأصدر البيان الثاني |
Bir bildiri insanları harekete geçirebilen... bir manifesto veya şiir olabilir. | Open Subtitles | يمكن للمذكرة أن تكون دعوة لحمل السلاح بيانا سياسيا، أو قصيدة |
Bir tek gecede Münih'te 5000 adet bildiri dağıtmış. | Open Subtitles | و يدعي انه أرسل (5،000) منشور توزع باليد في "ميونيخ" في ليلة واحدة |
Hayır, bak... Seni endişelendirmek istemedim, tamam mı? Bir suçlunun salındığına dair bildiri aldım. | Open Subtitles | لا، لا أريد أن أقلقكِ، حسنًا؟ لقد تلقيتُ إخطار |
Şüphelinin peşinde olduğumuza ve telaş edilecek bir durum olmadığına dair bir bildiri yayınlayın. | Open Subtitles | اصدرا تصريحاً يقول بأن لدينا مشتبهاً به إننا نتبع الاجراءات، لا شيء مفزع |
Polis kanıt olarak elimde bildiri olan bu bulanık fotoğrafı çekti. | TED | ألتقطت الشرطة هذه الصورة المشوشة لي وأنا أحمل المنشورات كدليل ضدي. |
Diğer altı bildiri ile aynı telden çalmıyor mu? | Open Subtitles | إنها مكتوبة بنفس الطريقة في ست منشورات آخرى |
Aguado, departmanda bir bildiri yayınla! Gazetecilerle konuşulmasın. | Open Subtitles | أرسل أعلان أخبر به الجميع بعد الرد على أى استفسار تحت الضغط |
Pardon. Buyurun, bildiri alın. bildiri alın. | Open Subtitles | عفواً، هاك، خذي منشوراً منشور |
Kanallara kabul konuşması yapmayacağıma dair bir bildiri yayınlayın. | Open Subtitles | قم باصدار تصريح لشبكات التلفزة والإذاعة .بأني لن أقدم أي خطاب تنازل |