Tam anlamıyla bu savaşa bir son verme şansımız olabilir. | Open Subtitles | في الواقع يمكن أن تكون فرصتنا في إنهاء هذه الحرب. |
4077. MASH birliği, Albay Blake'in emriyle buna bir son verilecektir. | Open Subtitles | عليكم التوقف عن ذلك بحسب اوامر الكولونيل بليك، وحدة ماش 4077 |
Hayır, ama insanların karabasanın tekrar geri döndüğünü düşünmelerine bir son vermek istiyorum. | Open Subtitles | لا ، ولكن سوف نجعل الناس تتوقف عن التفكير في عودته من جديد |
Evet kalmayacağız ama onları şimdi durdurabiliriz. Üzerinizdeki etkilerine bir son verebiliriz. | Open Subtitles | من الواضح لا، لكن يمكننا وقفهم الآن، لنضع حداً للضغط الذي عليك |
Sonunda bir erkek arkadaşı oldu. Ne kadar da mutlu bir son! | Open Subtitles | .أخيراً اصبح لديها حبيب .يالها من نهاية سعيدة |
Bu barbarlığa bir son vermek her iyi adamın vazifesi. | Open Subtitles | من واجب جميع الرجال الصالحين وضع حد لهذه الأعمال البربرية |
Ben de mutlu bir son istiyorum | Open Subtitles | ودمي يندفع خلال جسمي محاولة لجعلي افضل وجعل هناك نهاية سعيده |
Kendi hayatlarımızın bütün sorumluluğunu almaktan alıkoyan bu suç oyununa bir son vermemiz gerek. | TED | علينا وضع نهاية للعبة إلقاء اللائمة هذه التي منعتنا من تحمل المسؤولية الكاملة لحياتنا الخاصة. |
Belki de, birbirimizden gerçekten nefret etmeye başlamadan, buna bir son vermeliyiz. | Open Subtitles | ربما علينا إنهاء ما بيننا قبل أن نكره بعضنا البعض |
Yuvanın bir fotoğrafını çeksem, tartışmalara bir son verebilirim. | Open Subtitles | يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش |
Bak, ne dersen de, ama bu işe bir son vermemiz gerekiyor. | Open Subtitles | أطلق عليها كما تريد لكن علينا إنهاء هذا حالاً |
Seninle görüşmemem lazım. Buna bir son verebilir miyiz? | Open Subtitles | لا يجب أن أراك ـ أيمكننا التوقف عن رؤية بعضنا؟ |
"Ya harekete geçmeliydik ya da bu konuda konuşmaya bir son vermeliydik." | Open Subtitles | لذا لم يكن أمامنا سوف التصرف "أو التوقف عن الحديث بشأن ذلك |
Artık bir yerden sonra bana kızmaya bir son vermen lazım. | Open Subtitles | أنت تعلم، في نقطة ما، سوف تتوقف عن كونك غاضب علي. |
Şimdi ne olduğunu bilmiyorum, ama buna bir son vermeni istiyorum. | Open Subtitles | ،الأن أنا لا أريد أن أعلم ماذا تفعل ولكن أريدك أن تتوقف عن ذلك |
Umarım ailemin taciz edilmesi bir son bulur ve kendi hayatlarımıza döneriz. | Open Subtitles | وآمل أن هذا سيضع حداً للمضايقات التي تقع على عائلتي حتىيمكنناأخيراًعيش حياتنا |
Acına bir son vermemi umuyordun ama buna gerek yok. | Open Subtitles | كنت تأملين أن أضع حداً لمأساتكِ لكنكِ لا تحتاجين ذلك |
Hainlerin kiçini yalayan bir adiymissin sen çok acinasi bir son... | Open Subtitles | أيه النذل الذي يقبل مؤخرات الخونه يالها من نهاية تافهه سوف.. تـ |
Beceriksiz olduğunu söylemiştim, buna bile bir son veremedin mi? | Open Subtitles | قلت أنك غبية ، لكن ألا يمكنك وضع حد لهذا |
Ruslan, bir son aşama var ve sen bunu göremiyorsun. | Open Subtitles | رسلان ، هناك نهاية اللعبة هنا أن كنت لا ترى حتى الان. |
Hastalıklara bir son verebiliriz. İnsan yaşamını iki katına çıkarabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا وضع نهاية للمرض، مضاعفة عمر الأنسان |
Bu yaptığına bir son verip ellerini bu olaydan çekmen gerek. | Open Subtitles | عليك أن تتوقفي عن فعل ماتفعلينه وأن تبفي خارج هذه الأمور |
Ama eğer bırakırsam, bu kesin bir son olur | Open Subtitles | لو استطعت التخلص منها سوف أستطيع انهاء المسألة |
Buna bir son vermek isteyen birisi... ayrılık mektuplarına ilk pul baskısını koyar. | Open Subtitles | أحد يريد أن يضع حدا لهذا ويضع أول اصدار للطوابع في رسائله الوداعية |
Neden buraya geldi bilmiyorum ama buna bir son vermek gerek. | Open Subtitles | لا اعلم لما كان هنا لكن على هذا ان يتوقف |
Eğer buysa, artık buna bir son verebilirsin. Çünkü işe yaradı. | Open Subtitles | إذا كان ذلك ما تريده عليك أن تتوقف لأنك نجحت جداً |
İlaç almayı bırakmaya ve kendi halime dönmeye karar verdim ve ben, ben ne olacağını bilmiyorum ama, ...birilerine zarar vermeden bu şeye bir son vermem gerektiğini biliyorum. | Open Subtitles | لقد قررت ان اتوقف عن اخذ الحبوب واحتجز نفسي وانا لا اعلم ما سيحدث لي لكني اعلم انه علي ايقافه قبل اؤذي شخص اخر |
Buna bir son vermelisin dostum. Aynı konuşmayı yapıp duruyoruz. | Open Subtitles | يجب أن يتوقف هذا يا رجل نستمر بخوض ذات المحادثة |