ويكيبيديا

    "bu doğru" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا صحيح
        
    • ذلك صحيح
        
    • هذا صحيحاً
        
    • هذا حقيقى
        
    • ذلك صحيحاً
        
    • ذلك صحيحُ
        
    • هذا صحيحا
        
    • هذه حقيقة
        
    • هذه الحقيقة
        
    • إنها الحقيقة
        
    • ذلك حقيقي
        
    • وهذا صحيح
        
    • ذلك حقيقيُ
        
    • ذلك صحيحا
        
    • هذا هو الحق
        
    Bu doğru, böyle bir niyetim yok talep etmem de. Open Subtitles هذا صحيح أنا لا أطلب ولا أنوي أن أطلب شيئاً
    - Bu doğru. - Bahse girerim, bir çok ceset incelemişsindir. Open Subtitles ـ هذا صحيح ـ اعتقد انك شاهدت الكثير من جثث القتلى
    - Bu doğru, Fuzz. Kong öyle sanıyor. - Bu yüzden onu seviyor. Open Subtitles هذا صحيح فزي هذا ماكان يعتقدة كينج كونج لهذا السبب كينج كونج يحبها
    Ve onu hayatı haline getirmiş. Bu doğru. Bir sorun yok. Open Subtitles وجعلك ذلك حياته , وذلك لا بأس به , ذلك صحيح
    - Bu doğru... Bu, dosyanda var. Onu hamile bıraktın. Open Subtitles هذا صحيح , عرفت انك سباح ممتاز , بطل الولاية
    Bu doğru. Hakkımda her şeyi biliyorsunuz. Bense sizinle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles هذا صحيح, تعرفين كلّ شيء عنيّ وأنا لا أعرف شيئ عنك على الإطلاق
    - Bir yaşam biçimi. - Şey, Bu doğru olabilir. Open Subtitles ـ انها طريقة للحياة ـ حسنا ، ربما هذا صحيح
    Bu doğru profesör. Çünkü vampir diye bir şey yoktur. Open Subtitles هذا صحيح ، بروفيسور لإن لا يوجد هناك مصاص دماء
    - Bu doğru. - Ama çok da adil değil. Open Subtitles ـ هذا صحيح ـ لكنه ليس عادل بالضبط , صحيح؟
    Bu doğru ve Allah bilir şu anda hangi delikte. Open Subtitles هذا صحيح,والله وحده يعلم ما نوع السجن الذي فيه الآن
    Bu doğru. Kimse bununla ilgili olup olmadığınızı sallamıyor, susun. Open Subtitles هذا صحيح لا احد يهتم اذا كنت مرتبط بهذا اخرس
    Muhtemelen Bu doğru ama hâlâ geçersiz bir vasiyetname ile duruyorsunuz. Open Subtitles أظنّ هذا صحيح أيضًا، لكن مازال باقي عندك وصيّة غير صالحة.
    Bu doğru, biz Philip Morris Şirketlerinde ikinci şanslara inanırız Open Subtitles هذا صحيح نحن في شركة فيليب موريس نؤمن بفرصة ثانية
    Hepimiz biliyoruz Bu doğru. Ve hiçbir zaman çalışanlar tarafından yapılan spontane bir toplantı göremezsiniz; TED ونحن نعلم جميعا أن هذا صحيح. وانك لن ترى إجتماع عفوي ينادي به الموظفين
    Bu doğru. Yine de burada, Oxford'daki kilisemde çok uzaklarda meydana gelen olaylardan yarı kopuk haldeyken bile inancımız zedelendi. TED هذا صحيح. مع هذا ها نحن في كنيستي في أكسفورد شبه منفصلين عن الأحداث التي حدثت بعيداً جداً, لكن إيماننا قد تأثر.
    Evrim bize bunu söylüyor. Ve Bu doğru. TED هذا ما تخبرنا به نظرية التطور. و هذا صحيح, إنه حقاً لا يُصدق.
    Bu doğru olsaydı, sen de diğerleriyle kaçardın ya da kolay yolu seçerdin. Open Subtitles لو كان ذلك صحيح لكنت هربت مع الجميع أو انتحرت ولكنك لم تفعل
    Tatlım Bu doğru değil. Geçen hafta anneleri ile konuştum. Open Subtitles عزيزتي، ليس هذا صحيحاً لقد تحدّثت إلى أمّهاتهنّ الأسبوع الماضي
    Bu doğru, öyle oldu. Ekmek kesiyordum ve bıçak kaydı. Open Subtitles حسنا ، هذا حقيقى كنت أقطع الخبز حين اٍنزلق السكين
    Eğer Bu doğru ise, bu birden fazla defa olacaktır; bu durumda bizler de çoklu evrenin bir parçası haline gelmiş oluyoruz. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.
    Bu doğru, Bu doğru. Open Subtitles أوه أوه، ذلك صحيحُ. ذلك صحيحُ.
    Keşke Bu doğru olsaydı, Bayan Griffin ancak Bu doğru da olabilir. Open Subtitles أتمنى أن يكون هذا صحيحا أنسة غريفين. و من الممكن أن يصبح.
    Bu çocuklar göremiyorlar. Bu doğru. Open Subtitles هؤلاء الأطفال لا يستطيعون الرؤية، هذه حقيقة
    Eğer Bu doğru ise, o halde neden hala hayatta? Open Subtitles إن كانت هذه الحقيقة اذن لما هو على قيد الحياه
    Bu doğru. Kocanın bir sürü düşmanı var. Open Subtitles إنها الحقيقة ، زوجك لديه الكثير من الأعداء
    Bu doğru. Yakın arkadaş olduğunuz bir çiftin boşanması, sizin boşanma olasılığınızı yüzde 75 arttırıyor. TED ذلك حقيقي, عندما ينفصل احد الازواج من اصدقاءك المقربين يزيد ذلك من فُرصة طلاقك بحوالي 75 في المئة
    Bu doğru. Ama iş bundan da derine gidiyor. TED وهذا صحيح. لكن الأمر يتعدى ذلك الى العمق.
    Parasal açıdan, Bu doğru. Open Subtitles من ناحية الدولاراتِ، ذلك حقيقيُ.
    Bu doğru olabilir, ama bunu yargılayacak kişiler bizler değiliz. Open Subtitles قد يكون ذلك صحيحا , لكننا لسنا قاضيا وهيئة محلفين
    Bu doğru FBl'ı ahıra gönderin Open Subtitles هذا هو الحق. الحصول على مكتب التحقيقات الفيدرالي إلى أن الحظيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد