Sana yanlış bilgi verilmiş. İspanyol'a bundan çok fazla borcum var. | Open Subtitles | يبدو إنكي مخطئه أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني |
Şimdi 13 yaşındayım ve işimi 2008 yılında kurduğum halde, sanatsal yolculuğum bundan çok önce başladı. | TED | وأنا الآن في الـ 13 من عمري، وعلى الرغم من أنني بدأت عملي في عام 2008، فإن رحلتي الفنية قد بدأت قبل ذلك بكثير. |
200'ün üstünde ölenin olduğu bir yolcu uçağı kazası bundan çok daha büyük bir haber oluyor. | TED | هي قصة أكبر من ذلك بكثير. هل يثير ذلك من غضبك؟ بيل: نعم، بسبب أن شيئا صامتا يحدث. |
Sahada bundan çok gördüm, biliyor musun? | Open Subtitles | رأيت هذا كثيرًا في ميدن المعركة |
Adına yardım dediler ama bundan çok daha fazla bir şeydi. | Open Subtitles | يقولون عنها , إنها إغاثة لكنّه كان أكثر بكثير من ذلك |
bundan çok hoşlanacağım. | Open Subtitles | و سوف أستمتع بذلك للغاية |
Çoğu insan biylojik olarak ya erkek ya da kadın olduğunu düşünüyor ama aslında durum bundan çok daha karmaşık. | TED | يفترض معظم الناس أنك بيولوجيًا تكون إما رجلًا أو امرأة. لكن في الحقيقة الأمر معقد أكثر من ذلك بكثير. |
Ama gerçekten bundan çok daha büyük. | TED | لكن في الحقيقة فإن العدد أكبر من ذلك بكثير. |
Çok daha fazlası, S.S.C.B ile ilişkilerimizde bundan çok daha mühim sorunlarımız var. | Open Subtitles | فهناك ما هو أكثر من ذلك بكثير فلدينا من المشكلات الجوهرية في علاقتنا مع الإتحاد السوفيتي ما هو أكثر من مجرد هذه القائمة |
Kanunen öyle olabilir ama benim kurallarıma göre bundan çok daha büyük olman gerekiyor. | Open Subtitles | ، ربما بالنسبة للقانون و لكن بالنسبة لى فعليك أن تكونى أكبر من ذلك بكثير |
Ayrıca, babası bundan çok önce çekip gitmişti. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك, والده غادر قبل ذلك بكثير |
bundan çok daha romantik bir şey söyleyecektim. | Open Subtitles | كلاّ . كنتُ سأقول شيئاً أكثر رومانسيّة من ذلك بكثير. |
Ama baba olabilmek için bundan çok daha fazlası gerekiyor ve o rol çoktan verildi. | Open Subtitles | إن الأمر يأخذ أكثر من ذلك بكثير لتكون ابًا للطفل وتلك القواعد قد اختيرت بالفعل. |
Endişelerim bundan çok daha ötesi için. | Open Subtitles | -ولكن قلقي زاد عن هذا كثيرًا |
Endişelerim bundan çok daha ötesi için. | Open Subtitles | -ولكن قلقي زاد عن هذا كثيرًا |
Ama çoğu zaman yaptığım bundan çok daha önemli oluyor. | Open Subtitles | و لكن الجزء الأكبر هو شئ أهم بكثير من ذلك |
bundan çok hoşlanacağım. | Open Subtitles | و سوف أستمتع بذلك للغاية |
Ama işin gerçeği bundan çok daha farklıdır. | Open Subtitles | وأن تحيا في سعادة إلى الأبد ولكن الأمر أكبر من ذلك |
Şuan teknik olarak 28'im ama bundan çok uzun zamandır buralardayım. | Open Subtitles | , الآن، تقريباً 28 عاماً لكنني عشت أكثر من هذا بكثير |
Bahse girerim bundan çok daha iyi bir uçak vermişlerdir. | Open Subtitles | أنا واثق بأنهم عندما أعطوه طائرة كانت أجمل من هذه بكثير. |
bundan çok uzak olmayan bir gelecekte, harap olmuş bir dünyada, geçmişi peşini bırakmadı. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
- Dünyada bundan çok istediğim bir şey yok. | Open Subtitles | ترافيس) لا اريد شيئاً) أكثر من عناقك بهذا العالم. |
Senin gibi ateşli, tutkulu ve sadık biri, bundan çok daha fazlasını hakediyor. | Open Subtitles | إن شخصًا مثلك بهذا الحماس والشغف والولاء إنّك تستحقّين أفضل بكثير من هذا. |
Cumartesi günü cezaya kalan öğrencilere biraz geciksem birkaç çocuk bundan çok da etkilenmez sanırım. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بضعة أطفال سيحزنون لتأخري في يوم عقابهم المدرسي |