ويكيبيديا

    "burada ol" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كن هنا
        
    • كوني هنا
        
    • كُن هنا
        
    • فكوني هناك
        
    • قابلني هنا
        
    - 9'da burada ol demiştin. - Bir saat önceydi. Open Subtitles قلت لي كن هنا في التاسعة كان ذلك منذ ساعة
    Sabah burada ol, şafak vakti. Kerpeten ve yemekle birlikte.. ....yoksa seni öldürürüm, anladın mı? Open Subtitles كن هنا غداً عند الفجر ومعك القواطع والغذاء وإما سأقتلك
    Eğer ki saat 10'da burada ol diyorsam, burada ol. Gelecek sefere bunu unutma, olur mu? Open Subtitles عندما أقول كن هنا في العاشرة، تكن هنا هل بإمكانك أن تتذكّر هذا في المرة القادمة؟
    9:30'da burada ol. Open Subtitles كوني هنا عند الساعة التاسعة و النصف
    Sabah iş için burada ol! Open Subtitles كوني هنا من أجل الزحام الصباحي
    Salı günü, mesai bitiminden önce burada ol o evrakları imzala ve buraya elveda dile yahut, siktiğimin sonuçlarına katlan. Open Subtitles إذن، كُن هنا قبل إنتهاء الأعمال يوم الثلاثاء و وقّع على تلك العقود.. و قُم بتوديع هذه البلدة وداعاً حاراً
    Kavşaktan 8 km ileride, terk edilmiş bir depo. 20 dakika sonra, oğlumla birlikte burada ol. Open Subtitles إنّنا بمستودع مهجور على بعد 5 أميال بنهاية الطريق فكوني هناك بعد 20 دقيقة ومعك ابني
    Biraz dinlen ve yarın sabah 8'de burada ol. Open Subtitles , احصل على بعض الراحة و كن هنا في صباح الغد . في الساعة الثامنة صباحا
    Sabah burada ol. Kabiliyetli misin görelim. Open Subtitles " كن هنا غداً صباحاً, و سنقوم باختبارك "
    Eğer ki saat 10'da burada ol diyorsam, burada ol. Open Subtitles عندما أقول كن هنا في العاشرة، تكن هنا.
    11'e kadar burada ol, anladın mı? Open Subtitles فقط كن هنا قبل الحادية عشر، حسنًا؟
    6'da burada ol: 30 yarın sabah. Open Subtitles كن هنا في السادسة والنصف ليلة الغد
    Yarın Delgado toplantısı için burada ol yeter tamam mı? Open Subtitles فقط ... كن هنا على الميعاد وحسب من أجل مقابلة ديلغادو في الغد ، حسناً؟
    Vaktinde burada ol, tamam mı? Open Subtitles فقط كن هنا في الموعد، حسناً؟
    Taksiye atla ve bir saat içinde burada ol. Open Subtitles تعالي كوني هنا في غضون ساعة
    Yarın akşam 6'da burada ol. Open Subtitles كوني هنا غداً عند السادسه
    - burada ol, tam 6.00'da. Open Subtitles كوني هنا في السادسة تماماً
    - Sabah 8'de burada ol. Open Subtitles كوني هنا غدا. الثامنة صباحا.
    Splendid'e onu görmeye giderdim ve yarın saat 10'da burada ol, derdi. Open Subtitles كنت أذهب لأقابله في "ذا سبلانديد" و كان يقول "غدًا كُن هنا عند العاشرة"
    5. periyodun sonunda burada ol. Open Subtitles كُن هنا بعد الخامسة
    20 dakika sonra, oğlumla birlikte burada ol. Open Subtitles فكوني هناك بعد 20 دقيقة ومعك ابني
    Akşam dokuzda burada ol. Open Subtitles أنت ، قابلني هنا ، في التاسعة مساءً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد