ويكيبيديا

    "burda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هُنا
        
    • هنا
        
    • حاضر
        
    Saçlarınızı burda mı kestiriyorsunuz yoksa sadece takılıyor musunuz? Open Subtitles هل بوسعك قص الشعر السرح هُنا لو فقط المُجعد؟
    Saçlarınızı burda mı kestiriyorsunuz yoksa sadece takılıyor musunuz? Open Subtitles هل بوسعك قص الشعر السرح هُنا لو فقط المُجعد؟
    burda yaşayacaksak, onlar gelecekmiş gibi yaşayamayız çünkü gelmeyecekler Open Subtitles قبل أن نعيش هُنا. يجب أن نتوقف عن الحديث يأنهم سيعودون مجدداً ، وهم ليسوا كذلك.
    Fakat burda olma nedenim bu tür bir tasarımı anlatmak değil. TED لكني لم آت إلى هنا للحديث عن ذلك النوع من التصميمات.
    Ama bunlar sadece sayılar. Ve sayılar bu insanların kim olduklarından, nereden geldiklerinden veya neden burda olduklarından bahsetmiyor. TED لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا.
    - burda. - Nihayet. Open Subtitles هنا، حاضر سيّدي - على الأقلّ -
    Hayır, burda kötü adam ben değilim. Open Subtitles لا ، أنا لست الشخص السيء هُنا. أنتِ الشخص المُخطيء.
    Ben en azında burda iyi birşey yapıyorum. 157 00:14:03,611 -- 00:14:07,280 - denklemi yanlış. - Ne? Open Subtitles على الأقل أنهُ لدىّ هُنا شىء جيداً لأفعلهُ.
    Cehalet uydurmak için burda arkadaş oldular Open Subtitles ليس له داعىّ إختلاق الجهل وعدم المعرفه فنحنُ هُنا جميعاً أصدقاء.
    burda 34 yıldır çalışıyorum. Open Subtitles لقَد كنتُ هُنا في هذا المَكانِ لِما يُقارِب 34 عام
    Bitene kadar burda birlikte kalmalıyız -Anlıyorum Open Subtitles نُريدُكِ أن تبقي هُنا حتّى ينتهي الأمر و يُغلقُ السوق
    Ve inan bana tecrübeme dayanarak bugün burda yaptığımızın kötü olduğunu Open Subtitles أستَطيعُ إخباركم مِن واقع خبرةٍ، بأن النَّاس سوف يقولون أشياء قبيحة عمَّ نَفعَلُ هُنا اليوم
    Beni burda geldiğin anda tanıdın Open Subtitles لقد عرفتني على الفور حين أتيت إلى هُنا ورأيتُ وجهي.
    burda robotlar yerel halktan biri Evet robot dedim Open Subtitles هُنا الإنسان الآلى يختلط مع البشر العاديين فى المجتمع
    Galiba burda bayağı bir- Open Subtitles من الواضح انه يوجد الكثير من التوتر هُنا فى المدينه الجديده
    Ve burda ne oluyor, biliyorsunuz beden kalıptan hoşlanır ve işte bu heykel hiçbirşeydir ancak benden bir iz bulunuyor. TED إذا هنا ما حدث ذلك الحين, تعلمون أكثر ما أستمتعت به, هو أن تلك المنحوتة ليست سوى آثار من نفسي.
    Seni burda görüyorum, aynı anda da uzakta, çok çok uzakta ve çok uzun zaman önce sanki orman-- Open Subtitles اننى اراك هنا و فى نفس الوقت ابعد كثيرا و ابعد و ابعد الى الوراء فى مكان طويل مثل
    burda uygulamak için bulunduğumuz kanunun kendisi böyle bir tanıklığı dışlamaktadır. Open Subtitles إننى متمسك على أن القانون الذى نفرضه هنا يستثنى هذه الشهادة
    Ne burda, ne Dişi Kuş evinde, nede başka bir yerde. Open Subtitles ليس هنا أو فى بيت الهوى أو فى أى مكان أخر.
    - Denize bakan duvar burda, penceremden dikkatlice bakıldığında görülüyor Open Subtitles جدار البحر , هنا انا استطيع ان المحه من نافذتى
    - Costanza. - burda! Open Subtitles "كوستانزا" حاضر
    burda, Miss. Open Subtitles حاضر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد