Biz ayakkabılarımızı giyerken ya da bir sandviç yaparken, yukarıdan bize bakarlar, Cennetin kayıklarının camdan tabanından sonsuzluğa kürek çekerken. | TED | بينما نحن نرتدي الحذاء أو نُعد شيطرة، هم يراقبوننا عبر قوارب السماء زجاجية القاع بينما هم يجذفون ببطئ نحو الأزلية. |
Öldüğü zaman Cennetin ve dünyanın üzerindeki karanlığı gördün mü? | Open Subtitles | انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات |
Ve sonra bir söz ile çocuk Cennetin bekçilerini öldürebilecek. | Open Subtitles | و بعدها و بكلمة واحدة سيدمّر هذا الطفل جنود السماء |
Kutsal efendimiz der ki, onun ölümünü gerçekleştirecek kişi Cennetin krallığında yerini alacaktır. | Open Subtitles | كما شرع قدسيته أن أي رجل يقول بإغتيالها سترحب به الملائكة في الجنة |
Eğer üstünüzü aramakta ısrar ederlerse, işte bu Cennetin kapılarını açar. | Open Subtitles | أما إذا أصر على فحصكم فليتم فحصه لكما على باب الجنة |
Motunui Cennetin ta kendisi! Başka yere gitmeyi kim ister ki? | Open Subtitles | نحن على أعتاب عامين من النعيم من قد يود مغادرة جزيرتنا؟ |
Cennetin kapılarını kapatmak için büyü yaptığında onun hiç özü kaldı mı? | Open Subtitles | مقزّز بعدما استخدمت تعويذة إغلاق بوّابات السماء هل تبقى جزء من نعمته؟ |
Benim sessiz eşim, dünya bize doğruca Cennetin kapılarını açar, üstüne gölge düşmeyen 19 yıl geçirilmişse. | Open Subtitles | إن العالم كله مفتوح لنا السماء مفتوحة لنا. سمائنا التي كانت صافية لمدة 19 عاما |
Cennetin kapıları açıldı, gökteki yıldızlar parlıyor... | Open Subtitles | السماء صافية. النجوم فوقنا أنت سوف تنقذ العالم |
Cennete yükselip Yeryüzü ve Cennetin yaratıcısı Tanrının sağına oturdu. | Open Subtitles | ونزل الى السماء وجلس بيد الرب خالق الجنة والأرض |
Cennetin en ötesinden aşağı indi. Orada ateşten başka hiçbir şey saklı kalmadı. | Open Subtitles | هي تخرج إلى السماء البعيدة لاشئ سيختفي من الحرارة |
Böyle adamların kanatları olsa, hiç şüphe yok ki, gökyüzünden gelip Cennetin bomboş olduğunu anlatırlar! | Open Subtitles | إذا كان لدى الانسان أجنحة ، .. فإنه بلا شك سيعود من السماء حتى تصبح الجنة فارغة |
"İdrak kendi yerinde ve kendi içinde cehennemin cennetini Cennetin cehennemini yaratabilir." | Open Subtitles | العقل هو مكان نفسه قد يصنع الجنة من الجحيم وجحيم من الجنة |
Şimdilik 58 farklı ülke ve bölgede, altı farklı kıtada çöp belgeledik, hepsi de Meksika'daki bu Cennetin kıyılarına vuruyordu. | TED | حتى الآن قمنا بتوثيق النفايات من 58 دولة ومكان مختلف من ست قارات. كلها ترسو في هذه الجنة المكسيكية |
Cennetin altın merdivenler, arplar ve gümüş bulutlar olmadığını sana göstermek istiyorum. | Open Subtitles | أود أن اريك كيف هي الجنة لا السلالم الذهبية أو موسيقى القيثارة أو الغيوم الفضية |
Ayın öbür tarafında ne olduğunu merak ettiğinde orda Cennetin olabileceğinden hiç bahsetti mi,... ..yoksa yıldızlar, aylar, galaksiler ve evrensel tozlardan başka birşey olmadığını mı söyledi? | Open Subtitles | و حين تسائل عما يوجد فى الجانب الآخر من القمر هل ذكر أن الجنة محتمل أن تكون هناك ؟ هل ذكر ذلك ؟ |
Cennetin kapıları kutsanmış kişilere açılır, seks bağımlılarına değil. | Open Subtitles | الجنة من أجل المباركين و ليست لمهوسي الجنس |
Bizi zaaflarımızla yargılama lütfen sevgimizle yargıla ve Cennetin kapılarını Charlie ve benim için aç. | Open Subtitles | حاكمنا ليس على ضعفنا ولكن على محبتنا وافتح ابواب النعيم لتشارلي ولي |
Dünya ve Cennetin yaratıcısına. Görülen ve görülmeyen şeylerin efendisine. İnanıyorum! | Open Subtitles | أنا أؤمن بالله الأب، خالق الجنه وكل ماهو مرئي وغير مرئي |
"O ki seni Cennetin zirvesinden cehennemin derinliklerine atmıştı!" - Becer onu! | Open Subtitles | هو الذي رماك من قمة الجنّة إلى أعماق الجحيم |
Tanrı'ya, Dünya'nın ve Cennetin yaratıcısına inanıyor musun? | Open Subtitles | مايكل أتؤمن بالله العظيم خالق السماوات و الأرض ؟ |
- Bu şeytan Keena Rexis'in sen Cennetin bahçesine döndüğünde toz aldığı sahne. | Open Subtitles | حيث هومو الملك الشر يخفق لك العودة في الوقت المناسب لجنة عدن. جنة عدن؟ نيس، هاه؟ |
O zaman onun aşkı gelip sana Cennetin yolunu gösterecek. | Open Subtitles | أنت ستحسّ حبّ الله يجيء لتشويفك الطريق إلى مملكته السماوية. |
Tek bir Tanrı'ya inanıyoruz görünen ve görünmeyen herşeyin, Dünya ve Cennetin yaratıcısı. | Open Subtitles | نحن نؤمن باله واحد الاب العظيم صانع السموات والارض |
Cennetin kapıları sadece yüzüme kapanmak için açılmıştı" | Open Subtitles | فتحت لي أبواب الفردوس و لكن لترتد على وجهي |
Cennetin kapıları gibidir. | Open Subtitles | تراه ببواباته الذهبية وكأنها بوابات للجنة |
Cennete inanların aklında, Cennetin neye benzediğine dair bir fikir vardır. | TED | هؤلاء الذين يؤمنون بالجنة لديهم تصور معين لما تكون عليه. |
Eğer her gece bizim çiftleşmemizi istemese Cennetin kapılarına nöbetçi dikmezdi. | Open Subtitles | أن نضاجع كل ليلة لما جعل قضيباً ليحرس تلك البوابة اللؤلؤية |
Cennetin ve dünyanın yaratıcısı, kutsal Babamız olan Tanrı'ya inanıyorum. | Open Subtitles | أَمنُ بالله، الأب ، خالق السماءِ والأرضِ. |