ويكيبيديا

    "cevap" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الجواب
        
    • تجيب
        
    • جواب
        
    • الرد
        
    • ترد
        
    • تجيبي
        
    • رد
        
    • إجابات
        
    • تجب
        
    • أجوبة
        
    • أجيب
        
    • الأجوبة
        
    • جواباً
        
    • اجابة
        
    • الاجابة
        
    Ayrıştırabilmeye olan cevap evetti, mevcut kimyasal gübre kullanımının değiştirilmesine de evetti, çarpıcı bir şekilde 2.7 kat fazla. TED كان الجواب بنعم على للسؤال المتعلق بالفصل، وأيضا نعم ، يمكننا استبدال السماد المستخدم بنسبة مذهلة بلغت 2.7 مرة.
    cevap karmaşık ve beyne bir şey çarptığında beynin verdiği tepkiye bağlı. TED الجواب معقد، ويكمن الجواب في كيفية استجابة الدماغ عند إصابته بأي شيء.
    Şimdi iyi dinle evlat. Soruma dikkatlice cevap vermeni istiyorum. Open Subtitles و الان يا بني اريدك ان تجيب علي اسؤالي جيدا
    Sonuç olarak bulduğunuz cevap altı ya da yedi basamaklı bir sayı olmalı. TED إذاً ستحصلون على جواب إما من ست خانات أو من الممكن سبع خانات.
    cümlesi o yemeğin nasıl üretildiğini anlatmak isteyen kimseye verilen olağan bir cevap. Open Subtitles هو الرد المعتاد لأية محاولة لإخبار أحدا ما كيف أن أنتج ذلك العشاء.
    Onunla sesli şekilde konuşunca, nasıl cevap vereceğini hayal edebiliyorum. Open Subtitles عندما اتحدث اليها بصوت عال لا اتخيل بأن ترد على
    Sen cevap vermeden bir şey söyleyeyim. Öyle olmasını umarım. Ne? Open Subtitles قبل أن تجيبي إسمحي لي أن أقول مقدما بأنّني أتمنّى ذلك
    Sana hepsinden yolladım ama birine bile cevap vermedin... Çok kaba. Open Subtitles ارسلت كل هذه ولم أستلم منك أي رد , غير مهذب
    Bu ve diğer sorulara cevap bularak belki bir gün kendimizi yaralar sadece hatıralarda kalacak kadar iyi iyileştirebiliriz. TED حين نجد إجابات على مثل هذه الأسئلة وغيرها ربما سنتمكن من شفاء أنفسنا جيداً وتبقى الندوب شيئا من الماضي
    cevap ise ortalama olarak biraz iyi hocalar sistemi terk ediyor. TED الجواب هو, لا في المتوسط, فالمعلمون المتميزون مع قلتهم يغادرون الميدان.
    Yani,belki de resim henüz tamamlanmamıştır Belki aradığımız cevap ondadır Open Subtitles أعنى، قد تكون الصورة غير كاملة ربما لديها هى الجواب
    Bu sorunun cevabını arayıp duruyordum meğerse cevap o kadar açıkmış ki. Open Subtitles لقد عانيت مع هذا السؤال ..لكن يا إلهي الجواب كان واضحاً جداً
    Ben senin sorunu yanıtladım, şimdi de sen cevap ver... Open Subtitles انا أجبت عن سؤالك، لذلك يجب أن تجيب عن سؤالي.
    Evet ama sormak istediğim genç güzel bir kız neden... ..benimle çıkmak istesin ki ve buna cevap verebilirsen... Open Subtitles سؤالي كان، لماذا تريد فتاة صغيرة جدا مثل تلك تخرج مع رجل مثلي؟ وإذا يمكنك أن تجيب على ذلك
    Hemen cevap vermeyin. Sadece eve gidince bu konuyu biraz düşünün. Open Subtitles لا جواب الآن، فقط تأخذيه للبيت وتفكرون في الموضوع لبعض الوقت
    Gerçek Kira'dan bir cevap aldığı için İkinci Kira'nın çok sevindiğini düşünebiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نفترض بأن كيرا الثاني راضِ باستلام الرد من كيرا الحقيقي
    Ben onu, dün üç kere selamladım, bir kere bile cevap vermedi. Open Subtitles أمس قمت بتحيتها ثلاث مرات ، ولم ترد علي ولا مرة واحدة
    sessız ol senı bır kelımeyle anlamaymazlar neden kedı cevap ver dılın varmı Open Subtitles أنت، أهدأ لا أستطيع فهم ما تقوله حسنا؟ لما لا تجيبي يا قطة؟
    Zaten yardımlarını istediğimiz bir mesaj yolladık. Şimdilik hiç cevap gelmedi. Open Subtitles لقد أرسلنا لهم رسالة نسألهم المساعدة لم نتلقى أي رد منهم
    cevap bulabilmek için yalınlık üzerine bir kitap satın almıştım. TED اشتريت كتابًا يتحدث عن البساطة في محاولة للعثور على إجابات.
    Tennessee Eyaleti'nin adalet divanında, sizin dürüstçe bir cevap vermediğinizi söylüyorum! Open Subtitles في بيت العدل بولاية تينيسي أقول أنك لم تجب إجابة صحيحة
    Aşağıda sevdiklerine ne olduğu sorusuna cevap isteyen aileler var. Open Subtitles لدى عائلات تريد أجوبة عما حدث لذويهم و كذلك أنتم
    Buna dostun olarak mı cevap vereyim, terapist olarak mı? Open Subtitles حسناً,هل تريديني أن أجيب على هذا كصديق أو كطبيب نفسي؟
    Belki bizden biri olmayabilir ama bazı şeylere cevap verebilir. Open Subtitles ربما هي ليست واحدة منّا لكن لعلّها تملك بعض الأجوبة
    Doğrudan sorulmuş bir soru bu, doğrudan bir cevap hakediyor. Open Subtitles سيدتي , هذا سؤال مباشر واعتقد انه يستحق جواباً مباشراً
    Biri yanlış cevap verdiğinde devirdiğin o güzel kahverengi gözlerine de. Open Subtitles وطريقة تحريكك لعينيك البنيتين الجميلتين عندما يعطي شخص ما اجابة خاطئة
    Avukatım olmadan başka bir soruya cevap ... verebileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لا اظن اننى اريد الاجابة عن اسئلة اخرى.. بدون محامى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد