Eğer bir ağaç ormanda düşer ve sesi kimse duymazsa, ses çıkmış mıdır? | Open Subtitles | مثل الشجره التى تسقط فى الغابه ولا يسمعها احد لا تصدر اى ضوضاء |
Bu durumda masayı kaldırmak için kollarını oynatması durumunda kartlar yere düşer. | Open Subtitles | في هذه الحالة، إذا حرك ذراعيه لتحريك الطاولة، فسوف تسقط البطاقتان أرضاً. |
Bir transistörün fiyatı elektroniğin fiyat performansının ölçüsüdür, ve her sene düşer. | TED | وتكلفة دورة الترانزيستور وهي مقياس التكلفة للأداء في الإلكترونيات تنخفض كل عام |
Havadan düşer, eline geri döner. | TED | وإنما ستسقط من السماء وتحطّ على يدي مباشرةً |
Bunu düzeltmek de bana düşer. Ortamı neşelendirmek için birkaç şaka yapacağım. | Open Subtitles | تقع على عاتقي مسؤولية معالجة هذا، لذا سألطّف الأجواء بإلقاء بضع دعابات. |
Eğer polindromun mümkün olmadığı bir noktaya gelirlerse köprü çöker ve üzerindeki kişi dipsiz hendeğe düşer. | TED | إذا وصلوا لكون الترتيب التناوبي غير ممكن، سوف ينهار الجسر، والذي عليه سوف يقع لقعر الوادي. |
Onu kolayca alt edebiliriz ama balkonun tam kenarındalar, eğer o düşerse kız da düşer. | TED | بإمكاننا أن نفعلها وبسهولة، ولكنه على حافة الشرفة، إذا سقطت الشرفة، سوف تسقط معها. |
Bazen de sürahi bitkisinin ölümcül hunisine daha büyük avlar düşer. | TED | من حين لآخر، فإنّ الفريسة الأكبر تسقط في القمع القاتل لنبات الإبريق. |
Vidalar hep düşer. Dünya mükemmel bir yer değil. | Open Subtitles | البراغي تسقط دائما العالم ليس مكان مثالي |
Sıcaklık gündüz 130 dereceye ulaşabilir, ve gece eksinin altına düşer. | Open Subtitles | درجات الحرارة يُمْكِنُ أَنْ تَصلَ بحدود 130 درجةِ في النهار وفي الليل، تسقط تحت الصفر |
Dostum, hiç kendine resimler neden düşer diye sordun mu? | Open Subtitles | سيدى .. هل سألت نفسك لماذا تسقط اللوحات؟ |
Ölümden sonraki ilk saatte vücut ısısı 1,5 derece düşer. | Open Subtitles | تنخفض درجة حرارة الجسد درجتين في الساعة الأولى بعد الوفاة |
Lavın kaynayan sıcağının yanında, sıcaklık aniden eksi 130 derecelere düşer. | Open Subtitles | بجانب الحرارة الحارقة للحمم تنخفض الحرارة فورا الي سالب 200 درجة |
Sen tabii düşmezsin. Hamile bir kadın kolay düşer. | Open Subtitles | بالطبع انت لن تسقط هى كانت حبلى لذا ستسقط بمجرد ان تلمسها |
Yok say onu. Bir şeyler düşer. Kırılırlar falan. | Open Subtitles | تجاهلي ذلك , الأشياء تقع , وتنكسر , تلك هي الحياة |
Ev işlerinin yükümlülüğu genellikle kızlara ve evin en küçüğüne düşer. Bu durum da onların asla bariyerleri aşamayacaklarını garanti altına alır. | TED | و عبء كل المهام المنزلية يقع في العادة على الفتيات وأصغر الأخوات للتأكد من أنهم لن يتغلبوا على هذه الحواجز أبداً |
Merdivene asılacak olursa tam çivilerin üstüne düşer. | Open Subtitles | إذا كنا سنسحب السلم الرجل المجهول سيقع مباشرةً على المسامير |
Bazen de George ağaç evinden düşer, ama asla kendini aptal gibi hissetmez | Open Subtitles | أحياناً جورج يَسْقطُ مِنْ بيتِ الشجرةِ , لكن لا يَبْدوَ غبي |
Bu saniyede 160 kez gerçekleşiyor, ve eğer bu süreçte herhangi birşey başarısızlığa uğrarsa, Rezero anında yere düşer. | TED | يحدث هذا 160 مرة في الثانية، وإن فشل أي شيء في هذه العملية، ريزيرو سيسقط فورا على الأرض. |
Bireysel faturalarımız düşer miydi? Sağlık sigorta primlerimiz? | TED | هل ستنخفض فواتير الأفراد؟ أو علاوات الصحة؟ |
Eğer burç çetesini iş başındayken yakalarsa, tüm plan suya düşer. | Open Subtitles | و لكن اذا كان سيقبض على طاقم الأبراج أثناء العملية فخطته ستنهار بالكامل |
Çocuklar düşer, tökezler, güler, ağlar, hayat böyle bir şey işte. | Open Subtitles | سوف يتعثّرون و يقعون , يضحكون و يبكون لكن هذه هي الحياة |
Alan taraf, çoğu işte hızlı yükselme eğilimindedir ancak hızlı düşer. | TED | الأشخاص الأنانيون يميلون إلى الصعود بسرعة لكنهم يسقطون بسرعة أيضاً. |
Yeterince uzun bir zaman çizgisinde sağ kalma oranı herkes için sıfıra düşer. | Open Subtitles | مرحباً علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر |
Hispanik kadınlara gelince, bu rakam yaklaşık 58 sente kadar düşer. | TED | عندما نتكلم عن اللاتينيات فأنه يهبط إلى 58 سنت |