ويكيبيديا

    "değerler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القيم
        
    • القراءات
        
    • قيم
        
    • قراءات
        
    • المبادئ
        
    • المؤشرات الحيويه
        
    • والقيم
        
    • بالقيم
        
    • و معدلات
        
    • يستحقون العناء
        
    • مؤشراته الحيويه
        
    Benliğin değerini desteklemek için koca değerler sistemleri ve fiziksel bir gerçeklik yarattık. TED مادمنا خلقنا نظاما كاملا من القيم وواقعا ملموسا كلهم مبنين على الاعتداد بالذات.
    ...ahlak ve değerler üzerinde duran lobi gruplarını kontrol ettiğinden emin ol. Open Subtitles ويحرص على التحقق من أي مجموعة . تدعو لتعزيز الأخلاق و القيم
    Üçüncü bir soru şu: Yargılamak için ne tür değerler kullanıyorsunuz? TED إذا، ذلك سؤال ثالث: ما القيم التي تستخدمها للحكم؟
    Şu anda okuduğum değerler sıcak alanın daha sıcaklaştığı yönünde, soğuduğu değil. Open Subtitles أنا أحصل على القراءات الحرارية للمنطقة الساخنة وهي تزداد سخونة، وليس برودة
    farklı değerler ve politik sistemler var. Bu yorumlama oldukça mümkün ve uygulanabilirdir. TED وضمن أنظمة سياسات مختلفة.. و قيم اخرى واعادة التفسير يمكن ان تتم بصورة سلسلة
    Su sıcaklığı 5 derece düştü ve barometrede de yanlış değerler okunuyor. Open Subtitles إنخفضت درجة حرارة الماء 5 درجات وحتى جهاز قياس الضغط الجوى يعطى قراءات غير صحيحة
    Araştırmanın, gerçek üretken fikrin ana değerler olduğu şirket kültürlerinden geliyorsun. Open Subtitles والتفكير الإبداعي هما المبادئ الأساسية تذهب للعمل في شركات التبغ ثقافة شركات التبغ ثقافة مبيعات
    Bunları yargılamak için kullandığın değerler nedir? TED ما هي القيم التي تستخدمها للحكم على ذلك؟
    değerler meydanını, halkı ve alanı nasıl temin ederiz de sizin potansiyelinizi açığa çıkartırız, ondan bahsediyorum. TED انا اتحدث عن كيفية تأمين الفراغ و القيم الأساسية حتى يمكننا الإستفادة من كافة إمكانياتكم
    Geleceğin şirketlerini yaratacak olan iki yazılım sürücüsü 'değerler' ve 'amaçlar' olacak. TED القيم والأهداف مقبلة على أن تشكل البرامج التي تؤدي الى خلق شركات الغد.
    Bir öncekinden daha iyi puan almak için 9 veya 9'dan az olan değerler arasından seçmeyi deneyebiliriz ve 64’e tamamlayabiliriz. TED لنحصل على نتيجة أفضل من السابقة. يمكننا أخذ مجموعة من القيم من 9 فأقل ونضيفها إلى 64.
    Ancak vizyonlarının ardındaki değerler ve "Nasıl yapabiliriz?" sorusunu sorma isteği TED لكن القيم وراء رؤيتهم والرغبة في طرح هذا السؤال "كيف يمكننا؟"
    Ve getirdiğimiz bu değerler çevresel problemler hakkında olabilir, sürdürülebilirlik hakkında, daha az enerji tüketimi hakkında. TED و القيم التي نأتي بها يمكن أن تكون حول القضايا البيئية، حول الاستدامة، اهمية خفض استهلاك الطاقة.
    Karşılaştığım ilk problemlerden biri şuydu: değerler nasıl formüllerle gösterilecek? TED كانت أول المشاكل التي واجهتني: كيف يمكن تمثيل القيم في الصيغ؟
    Bu korunan değerler gerçekten nereden geliyor bilemiyorum. TED لا أعرف حتى الآن من أين تأتي هذه القيم المحمية حقا.
    Ama ayar talimatları... Daha önce böylesi yüksek değerler görmemiştim hiç. Open Subtitles لم يسبق ليّ رؤية هذه القراءات العالية يبدوا الأمر مستحيلاً
    Hayır, bu ölçümler daha çok Kovan'ın ortasında alınabilecek türden değerler. Open Subtitles لا، هذه القراءات مثل شيء ما في منتصف سفينة الريث
    değerler alındıktan sonra, moleküler yapısını, herhangi bir şeye dönüştürebiliriz. Open Subtitles فور أخذ القراءات اللازمة بامكاننا التلاعب بتركيبه الجزيئي الى أي شيء نريد
    Belki eksik olan sadece kadınlar değildi, asıl eksiklik kadınsı değerler olan şefkat, merhamet ve kabullenmeydi. TED ربما ما نفقده هو ليس المرأه فقط، إنما قيم المرأة من تعاطف ورحمة وتضامن.
    Değişken değerler alıyorum. Open Subtitles فتحة المصعد أحصل على قراءات غير ثابتة فيه
    Araştırmanın, gerçek üretken fikrin ana değerler olduğu bir şirket kültüründen geliyorsun. Open Subtitles وأنت الذي أتيت من شركات حيث ثقافة البحث والتفكير الإبداعي هما المبادئ الأساسية
    Bilinç gelip gidiyor. değerler sabit. Open Subtitles تغيب عن الوعي و تسترجعه المؤشرات الحيويه مستقرة.
    sadece hükümetler arasındaki ilişkiye dayanmayıp, paylaştığımız ortak değerler ve dile dayanır. Her gün sizleri izleyerek bunu anımsıyorum. TED مبنية ليس فقط على العلاقة بين الحكومات، لكن على اللغة المشتركة والقيم التي نتشاركها. وأنا متذكرة هذا برؤيتكم اليوم.
    Kalplerini yeniden kazanıp onu, iyileştiren insani değerler ile doldurarak iyileştirebilirler. TED يمكن أن يستعيدوا قلوبهم وأن يصلحوها بأن يملؤوها بالقيم الإنسانية الشافية.
    Cihazı kaçırırsan değerler saniyeler içinde düşer. Open Subtitles ,يمكنك أن تضيع الطريق و معدلات اكسجته يمكن أن تنهار خلال ثواني
    Buna değerler mi? Yaptıklarımıza değecek kadar, Open Subtitles هل يستحقون العناء و هل نحن أقوياء بما يكفى ؟
    Hayati değerler iyi. Hasta stabil durumda. Open Subtitles مؤشراته الحيويه جيده كل شئ مستقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد