ويكيبيديا

    "değerleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القيم
        
    • مؤشراته
        
    • العلامات
        
    • قيم
        
    • القيمة
        
    • القراءات
        
    • قيمتهم
        
    • أسعار
        
    • بقيم
        
    • علاماته
        
    • قيمتها
        
    • أعضائها
        
    • قيمة
        
    • بقيمها
        
    • معدلات
        
    Yaşlılara karşı davranıştaki çeşitliliğin sebeplerinden bir diğeri de toplumun kültürel değerleri. TED المجموعة الأخرى من الأسباب لتفاوت التعامل مع المسنين هي القيم الثقافية للمجتمع.
    Böyle bir insan olduğunu düşünmemiştim. Aynı ahlaki değerleri taşıyoruz sanmıştım. Open Subtitles لم أعتقد أنّك بتلك الوقاحة ظننت أنّنا نتشارك في بعض القيم
    Niçin aynı değerleri paylaşıyorsa görücü usulü tanıştığı biriyle evlenmesin? Kestirme olur. Open Subtitles فلم لا تلتقي بمن تعرفُ مسبقاً بأنه يشاركك القيم ذاتها؟ وتختصر الطريق
    Komada. Ama tüm hayati değerleri sabit seviyeye getirildi. Open Subtitles لقد دخل بغيبوبة , كل مؤشراته تنهار لكنها بحالة متزنة الآن
    En iyi uyum doğrusunu bulmak için aykırı değerleri nasıl eleriz? TED كيف نقضي على القيم المتطرفة بحيث نحصل على الخط الملائم؟
    Collins bize bu konuda şirketlerin yaptığı birşey olan, görev belirleme ve temel değerleri tanımlama konusunda koçluk yaptı. TED "كولينز" درّبنا على القيام بشيء تقوم به الأعمال التجارية، و هو تحديد مهمتنا و تحديد القيم الأساسية الخاصة بنا.
    Hem böyle bir şey olsa, aza sahip çoğunluk beraberinde yaşamak istedikleri yerle alakalı tamamen farklı değerleri de getirecektir. TED وعندما يفعلون، فأنهم يجلبون معهم مجموعة مختلفة تماماً من القيم حول المكان الذي يريدون العيش فيه.
    Bizim için sürdürülebilirlik çok önemli, hem sosyal hem de çevresel ve ekonomik değerleri bir araya getirmeli. TED لذا الاستدامة مهمة جداً بالنسبة لنا، والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية فضلاً عن البيئية والاقتصادية.
    Bütün bu iyi değerleri onun karakterine aşılamaya çalıştım. TED وكل هذه القيم الطيبة، التي كنت أحوال غرسها في شخصيتها.
    Vatandaşlarınızda hangi değerleri uyandırdığınızı tanımlayarak, ve hangi ahlaki güdüleri harekete geçirebildiğinizi belirterek. TED صفوا القيم التي يتحلى بها مواطنوكم الذين حشدتم، ومعنى الهدف الأخلاقي الذي تمكنتم من شحذه.
    Hayatlarını adadıkları değerleri anlatmalıyız. TED كما نحتاج أيضا إلى شرح القيم الرئيسية التي كرسوا حياتهم من اجلها.
    Böylece zekasını koz olarak kullanarak insan değerleri yükleme işlemini çözebiliriz. TED وبالتالي فإننا نعزز من ذكاءه بأكبر قدر ممكن لحل مشكلة تحميل القيم.
    Beyin sarsıntısı geçirmiş olabilir ama hayati değerleri normal ve kendi başına nefes alabiliyor. Open Subtitles ربما لديه ارتجاج دماغي بسيط ولكن مؤشراته الحيويه طبيعيه ويتنفس بصورة تلقائية
    Bu aletin çarpışma testi değerleri harika olmalı. Open Subtitles يبدو أن هذه السيارة حققت أعلى العلامات في اختبارات السلامة
    Ayrıca dünya değiştiren değerleri cep telefonu gibi basit bir şeyde görebiliriz. TED و بإمكاننا معاينة قيم العالم المتغير في شيء بسيط ، كالهاتف الخليوي.
    Bunun yerine, alternatifler aşağı yukarı aynı değerde, değerleri aşağı yukarı aynı düzeyde ama aynı zamanda da farklı çeşitlerde değere sahip. TED بدلًا عن ذلك، فإن البدائل هي بنفس حارة القيم، بنفس رابطة القيم، بينما تكون في ذات الوقت مختلفة جدًا في نوع القيمة.
    Yüzen hidrofon mikrofonları değerleri tabletimize gönderiyor, böylece biz de okyanus tabanındaki enkazı haritalayabiliyoruz. Open Subtitles ميكرفون مسماع مائي طائف يُرسل القراءات لأجهزتنا اللوحيّة، حتى نُخطط أطلال المُحيط الأرضيّة.
    Her şeyden öte, izcilerin ayağı yere basar, bu demektir ki bir birey olarak kişisel değerleri bir konu hakkında nasıl haklı ya da haksız oldukları ile alakalı değildir. TED وفوق هذا، الكشافة أصوليون، ما يعني أن قيمتهم كأشخاص ليست متعلقة بموقفهم حيال موضوع معين.
    -Eğer Hazine'nin başında olsaydım, değerleri yükseltirdim. Open Subtitles لو كنت مكان نائب رئيس بنك الإحتياط الفدرالي سأقوم برفع أسعار الفائدة
    Kültürümüzün değerleri ve beklentileriyle dolular ve olduğumuzu düşündüğümüz kişi hakkında fikir veriyorlar. TED إنها مشحونة بقيم وتوقّعات ثقافتنا، علاوة على أنها تنقل الأفكار بخصوص ما نعتقد كوننا عليه.
    Hayati değerleri stabil durumda ve bu şekilde devam edeceğini umuyoruz. Open Subtitles علاماته الحيوية لازالت مستقرة، وأملنا أن يستمر ذلك. ولو استمر،
    Diğer üçü için değerleri tavan yapana kadar yıllarca bekleyebilir. Open Subtitles يُمكنه أن يجلس على الثلاثة الأخريات لسنواتٍ عندما ترتفع قيمتها.
    - Bilmiyorum. Hayati değerleri normal. Fiziksel olarak da bir sorunu görünmüyor. Open Subtitles أعضائها تعمل بصورة جيدة، ولا يبدو أن هناك أي خطب في جسدها.
    Hala geçerli olan bir diğer geleneksel değerleri ise alet, silah, sepet, tabak çanak ve dokuma yapmaları. TED هناك قيمة تقليدية أخرى لكبار السن وهي صناعة الأدوات والأسلحة والسلال والقدور والأقمشة.
    çözümcü... bağımsız, önyargısız, idealist, kendi içsel değerleri ve inançları tarafından yönlendirilen biri. Open Subtitles موحدة، غير حكيمة، مثالية مقادة بقيمها الأساسية الخاصة وإيمانها
    Son bir saat içinde CO2 değerleri 4 birim arttı. Doğru olamaz. Open Subtitles لقد زادت معدلات ثاني أكسيد الكربون أربعة درجات في الساعة الماضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد