ويكيبيديا

    "demedi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يقل
        
    • تقل
        
    • يقُل
        
    • تقُل
        
    • لم تقول
        
    • لم يقول
        
    • لم يخبرني
        
    • لَمْ يَقُلْ
        
    • ينادني
        
    • يقلها
        
    • يودعنا
        
    • الإطلاق مِن
        
    • الم تخبرك
        
    Tüm sabah Yossi ile birlikteydin. Ve hiç bir şey demedi? Open Subtitles لا اعلم, انت كنت مع يوسي كل الصباح ألم يقل شيئا؟
    Kamyonetini ormana doğru sürdü kimseye de bir şey demedi. Open Subtitles قاد شاحنته فقط إلى الغابة ، لم يقل شيئا لأحد.
    Siyah şapkalı bir şey demedi... Öylece silahını çıkardı ve bam! Open Subtitles .صاحب القبعة السوداء لم يقل شيئاً .أخرج فحسب سلاحه وأطلق النار
    O dilde çok akıcı konuşurum ama Daphne öyle bir şey demedi! Open Subtitles يصادف أنني أتحدث تلك اللغة بطلاقة ولم تقل شيئاً من ذلك النوع
    - Yalan. Anna öyle bir şey demedi. - Dedi. Open Subtitles انت تكذب ، انا لم تقل هذا ابدا بلى قالت
    Peki, baban demedi, orasını uydurdum, ama yine de korkaksın. Open Subtitles حسنا , لم يقل ذلك .. لقد ألفتها لكنك خوّاف
    Sorun, ona mesajı üç gece önce bıraktım ve hâlâ bir şey demedi. Open Subtitles المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ.
    Sorun, ona mesajı üç gece önce bıraktım ve hâlâ bir şey demedi. Open Subtitles المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ.
    Aslında öyle demedi. Kaza anonsudur. 81 nolu Müdahale Aracı ve 3. Open Subtitles لم يقل ذلك تواً حادث , الشاحنة 81 , الفرقة 3 ميلز
    - Babam bana bu konuda bir şey demedi. - Epey çalışmıştım. Open Subtitles أبي لم يقل لي أي شىء أفكر في الأمر من مدة طويلة
    Sorun, ona mesajı üç gece önce bıraktım ve hâlâ bir şey demedi. Open Subtitles المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ.
    Fahişe demedi. Ben Ricky'yi geçireyim. Open Subtitles هو لم يقل بغايا , انا سأخذ ريكى الى الخارج
    Kimse sana gözlerini dikip bakma demedi mi? Open Subtitles إلم يقل لك أحد من قبل أن لا تحدقي في الآخرين؟
    Mesela Profesör Frank, uzunca bir süre hiçbir şey demedi. Open Subtitles بروفيسور فرانك مثلًا لم يقل شيء منذ فترة طويلة
    Çamaşır makinesini kastediyordu ama öyle demedi. Open Subtitles انظر، كان يقصد أن يقول الغسالة. ولم يقل أنه على الرغم من.
    Yüzbaşı kılık değiştirin demedi. Open Subtitles لكن القائد لم يقل أي شئ حول الذهاب متنكرين
    Sadece bana baktı ve kucakladı. Hiçbir şey demedi. Open Subtitles لقد نظرت لي فحسب ، وعانقتنى ولم تقل شيئاً.
    Kendisi bana birşey demedi, fakat hemen anladığım bir şey oldu. Open Subtitles لم تقل أي شئ لي لكني فهمت شيئا مباشرة كانت مع ذلك الرجل الذي أخبرتك عنه
    Planlarıma bir baktı ve hiç bir şey demedi. Open Subtitles لقد أخذت نظرة على مخططاتى و لم تقل كلمة واحدة
    Öyle demedi. Polise yakalanmamamı söyledi. Open Subtitles هيه لم تقل هذا, قالت بأن لا أدع الشرطة تميك بي
    -Hiçbişey demedi Open Subtitles لكِنُه لم يقُل شيئاً. يبدو انه نقص مزمِن نتيجة التعرض للشمس.
    Gelip arkadaşınla tanışmasını söylediğinde hiçbir şey demedi mi? Open Subtitles عندما طلبتِ منها أن تأتي و تقابل صديقكِ ألم تقُل لكِ شيئأً؟
    Konuşursa, Anton'un hayatının tehlikeye gireceğini söyledim. Onlara bir şey demedi. Open Subtitles أن حياة انتون في خطر لو أنها أفصحت لينا لم تقول لهم أي شيء
    Bir şey demedi, ağzından bir sürü saçmalık çıktı sadece. Open Subtitles هو لم يقول شيء فقط نهر من الكلمات البذيئة من فمه
    Soğuk biriydi, çıkarcıydı, beni sevdiğini hiç söylemedi, hatta hoşlanıyorum bile demedi. Open Subtitles لقد كان باردا كان محاسبا لم يخبرني بأنه يحبني أو معجب بي
    O hiçbir şey demedi. Open Subtitles أنه لَمْ يَقُلْ شيءَ، ايها النقيب.
    Tanrım. Burnumu yaptırdığımdan beri kimse böyle demedi. Open Subtitles يا الله، لم ينادني أحد هكذا منذ أن عملت أنفي
    Aslında hiç böyle demedi ama galiba Tanrı'yla barışmıştı. Open Subtitles حقاً هو لم يقلها أبداً لكني أعتقد أنه في سلام مع الله الآن
    Evet. Gelip belgelerini aldı, hoşça kal bile demedi. Open Subtitles نعم,جاء واخذ أوراقه حتى لم يودعنا
    Yanlış cevaplara yönlendirdim ama hiçbirine doğru demedi. Open Subtitles أعطيته إجابة خاطئة ، ولم يكن يكترث على الإطلاق مِن صحتها
    Annen sana hiç başkalarının işine burnunu sokma demedi mi? Open Subtitles الم تخبرك والدتك بالا تتدخل في أعمال الآخرين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد