Ama ondan sonra nereye gideceğinle ilgili bir şey demedim. | Open Subtitles | لكنني لم أقل آي شيء عن مكان ذهابك فيما بعد |
Öyle bir şey demedim. Yaşıtlarımın ne düşündüğü umurumda değil. | Open Subtitles | لم أقل هذا، لا يهمّني ما يعتقده الذين في عمري. |
Ben bir şey demedim ama Rocky gözlerini bağlaman gerektiğini düşünüyor. | Open Subtitles | لم أقل شيئا لكن روكي يعتقد انكي يجب ان تغمضي عينيكي |
Bana yalan söyledin. Ben bilmiyorum demedim. Sen bilmediğimi varsaydın. | Open Subtitles | انا لم اقل انى لا اتحدث الانجليزية انت افترضت ذلك |
- Hey, ben asla böyle demedim, tamam mı? - Merhaba, şerif. | Open Subtitles | ــ ياهوه ، لم أقل هذا أبداً ــ مرحبا ، أيها الشريف |
Evet ama sana Evel Knievel gibi giyin de demedim. | Open Subtitles | صحيح ، لم أقل أن عليك اللبس مثل أيفل كنيفل |
Koca bir ısırıktı yahu, hepsini ye demedim ki sana. | Open Subtitles | تلك كانت قضمة كبيرة لم أقل أنك تستطيع أكلها كلها |
Sadece parayı çıkarttıktan sonra kokaini çekmesine izin ver demedim mi? | Open Subtitles | ألم أقل لك ، بأن لا تجعله يجربها حتى يريك المال؟ |
Hiçbir zaman bebek senden demedim. Sen öyle olmasını istedin. | Open Subtitles | لم أقل أبدا أنه طفلك أنت من أردت تصديق ذلك |
Ben asla böyle bir şey demedim. Hem sende söylemeyeceğine dair yemin etmiştin. | Open Subtitles | لم أقل شيئــا من هذا القبيل ولقد أقسمت لي أنك لن تذكر الأمر. |
Ben sadece ona ilginç bir kitap olduğunu söyledim asla talimat kitabıdır demedim. | Open Subtitles | قلت لها ببساطة إنّه كتاب مثير للاهتمام، ولم أقل لها أنّه دليل إرشادي. |
Evet, 35 sent demedim ve hayır, 55 sent de demedim. | Open Subtitles | صحيح، لم أقل 35 سنتًا ولا أيضًا، لم أقل 55 سنتًا. |
Tam biliyorum demedim. Ama onlar konuştukça daha çok anladım. | Open Subtitles | لم أقل أنني أجيدها بطلاقة ولكن كلما تحدثوا ازددت معرفًة |
Sen gönderdin demedim zaten ama senin IP adresinden gönderilmişler. | Open Subtitles | لم أقل أنّكِ فعلتي، لكن تم إرسالهم من عنوانكِ الشبكي. |
Ilk günden demedim mi Ikiniz de BFF olmaya muktedir miydiniz? | Open Subtitles | ألمَ أقل من اليوم الأول أن مصيركما أن تكونا صديقتان مقربتان؟ |
Ama her şey için minnettar olabiliriz demedim. | TED | لكنني لم أقل أنه من الممكن أن نكون ممتنين لكل شيء. |
Hayır. Ben öyle bir şey demedim ki? Ben öyle mi dedim? | Open Subtitles | لا، ليس كذلك، انا لم اقل ذلك هل هذا ما سمعتني اقوله؟ |
- Toplanıp yeni ofise gittiğinizde ve beni davet etmediğinizde hiçbir şey demedim. | Open Subtitles | عندما ذهبت انت و الرفاق الى المكاتب الجديده ولم تدعونى لم اقل شئ |
Hayır, o anlamda demedim. Senden hoşlanıyorum. Ama farklı şekilde. | Open Subtitles | لا, أنا لا أقصد بأني معجبة بكِ وهذا ما أفعله |
Yeni kuralları uygulamalıyız dedim. Onlardan hoşlandım demedim. | Open Subtitles | لقد قُلت يجب تنفيذ القوانين ولم أقُل أنني أحبّها |
Evet, belki ama alingan vahsi kedi diye bir sey demedim. | Open Subtitles | .بلى,ربمافعلت هذا, لكن . أنا لا أقول تلك الألفاظ التي قلتها |
Öyle demedim. İstemiyorsan, Junior'a ver, dedim. | Open Subtitles | يا إلهي , أنا لم أعني ذلك كل ماقلته هو أنكي إذا لم تريدي الفطيرة فأعطيها لجونيور |
İma ettim, ama asla demedim. | Open Subtitles | لا , لم أقول بلى , لقد قلتِ ربما أستنتجت ذلك , لكن لم أقولة ابداً |
Hayır, kapat demedim. Sadece daha sessiz ol lütfen. Tutucu. | Open Subtitles | لا, لم أطلب منكِ إغلاقه, ولكن إخفضي صوتكِ من فضلكِ |
Başkası senin için öyle dediğinde başımla onaylamış olabilirim ama kesinlikle öylesin demedim. | Open Subtitles | قد أومئ عندما يقولها الآخرون، لكنّني لم أقلها قطعاً. |
Sana asla hayır demedim, değil mi? | Open Subtitles | أنا عمري مَا قُلتُ لا، أليس كذلك؟ |
- Seninle yatacağımı sanıyorsun. - Hiç de öyle bir şey demedim. | Open Subtitles | ـ تظن أنني سأذهب معك ـ ليس هذا ما قصدته إطلاقاً |
Sana demedim devasa Afrikalı kardeş. | Open Subtitles | لا أقصدك أنت, أيها الرجل الإفريقي العملاق. أنا .. |
O anlamda demedim hayatım. Hayatım... | Open Subtitles | لم أعن الأمر بهذه الطريقة يا حبيبتي |
Hayır, hayır, hayır, bir şey demedim. Ben bir şey demedim. | Open Subtitles | لا , لا ، أنا لَمْ أَقُلْ كلمة ، أنا لَمْ أَقُلْ كلمة |
Hortumda bir dostunu kurtarmak için gitmen, kabul edilebilir, demedim mi? | Open Subtitles | ألم أخبرك بأن الرحيل وسط الاعصار لإنقاذ صديقة ينجيك من العقاب؟ |