O zamanlar korsanlığın altın zamanlarıydı, Teach gibi korsanlar uzak denizleri korkuya boğuyorlardı. | TED | وكان ذلك العصر الذهبي للقرصنة، عندما كان يرهب القراصنة كأمثال تيتش أعالي البحار. |
Ve Tanrı'Verimli olun ve çoğalın ve denizleri doldurun' diyerek onları kutsadı. | Open Subtitles | و باركها الله قائلاً اثمري و اكثري و املاي المياه في البحار |
Bu yüzden açık denizleri korumanın ekolojik, ekonomik ve sosyal yararları vardır. | TED | لذلك فإن حماية أعالي البحار ستكون له فوائد بيئية واقتصادية واجتماعية. |
Hayır, aksine benim bu elim denizleri kızıla boyayacak, yeşil suları kızıla çevirecek. | Open Subtitles | كلا بل هي يدين ستكثر من بحار الأحمر القاتم محولةَ الأخضر إلى أحمر |
Bulutları yoğun ve Titan'ın yüzeyine yağıyor, gölleri ve denizleri sıvı metanla dolduruyor. | TED | تتكاثف غيومه لتتحول إلى مطرٍ يهطل فوق سطح تايتن، وذلك لتحافظ على البحيرات والبحار المملوءة بالميتان السائل. |
Çocukken hayal ettiğim el değmemiş denizleri bulmak gittikçe zorlaşıyor. | TED | ولقد أصبحت البحار العريقة والنظيفة التي حلمت بها كطفل من الصعب جدّا إيجادها. |
Bu haritada, denizleri ve okyanusları çıkarttık. | TED | في هذه الخريطة، استبعدنا البحار والمحيطات. |
Dağları yıkın, denizleri boşaltın, gökyüzündeki yıldızları parçalayın. | Open Subtitles | مزق الجبال و أفرغ البحار اٍمحى النجوم من السماء |
Büyük depremlerin olduğu, yeryüzünün deniz gibi dalgalandığı dönemde insanlar kayıklara binip denizleri aşarak kuzeye gitmişler. | Open Subtitles | عن زمن الزلازل العظمى حين كانت الأرض تهتز كالبحر والرجال أخذوا المراكب وعبروا البحار إلى الشمال |
Hayır, tam tersine bu eller engin yeşil denizleri kıpkızıl yapar. | Open Subtitles | لا بل إن يدى هذه ستقلب البحار الضاجة بالمخلوقات وتجعل الأخضر أحمر قاتماً |
denizleri geçtik, hastalandığımızda da bizden ilaç esirgendi. | Open Subtitles | لقد عبرنا البحار لقد رفضنا الدواء عندما مرضنا |
Yine de, ailelerini bırakıp Tanrının söylediklerini öğretmek için denizleri geçmişler. | Open Subtitles | تركوا عائلاتهم خلفهم و قطعوا عباب البحار ليوصلوا كلام الرب |
Kutup denizleri yaz mevsiminde gezegenin en verimli sularıdır. | Open Subtitles | البحار القطبية في الصيفِ الأكثر إنتاجاً على الكوكبِ |
Tropikal denizleri ısıtıp suyu buharlaştırarak yağmur bulutlarını oluşturur. | Open Subtitles | حيث تضرب أشعة الشمس صفحة البحار الأستوائية فيرتفع بخار الماء من هذه المياه الدافئة ليقوي النظام المناخي لعالمنا |
- Uçan Hollandalı'yı kontrol ediyor. - denizleri ele geçiriyor. | Open Subtitles | إنه يتحكم في الهولندي الطائر ويسيطر علي البحار |
Ancak çok sayıda plankton bir araya geldiklerinde bu cansız denizleri hayata döndürüyor. | Open Subtitles | لكن سويّة، تزدهر هذه العوالق في أعداد هائلة لدرجة أنهم يغيّرون البحار عديمة الحياة |
Anakaradan dağları yükselten, kıtaları oluşturan denizleri birleştirip ayırabilen dehşet verici gücü anlamaya henüz başladık. | Open Subtitles | بدأنا لتونا بفهم القوة الخارقة التي بوسعها رفع الجبال وتشكيل القارات وفتح وإغلاق البحار. |
Alaska'nın meraları denizleri de uzayan güneş ışığı altında verimli hale gelir. | Open Subtitles | مثل مروجه، بحار ألاسكا مليئة بالخصوبة تحت ضوء شمس |
Dünyanın en soğuk denizleri Antarktika'dadır. | Open Subtitles | أكثر بحار العالم برودة.. هي بحار القارة القطبية الجنوبية |
Dünya'ya bu kadar yakınken, atmosferi ateşe verip denizleri kaynatmaya yeter. | Open Subtitles | هذا القرب من الأرض يكفي لجعل الجو يشتعل والبحار تغلي |
Sylvia, denizleri, yemek seçimlerimiz sayesinde kurtarmaya çalışıyor. | TED | تقوم سيلفيا بحملة لإنقاذ المحيطات من الطريقة التي نأكل بها. |
Buzun çekilmesiyle sert hava şartları ve şiddetli akıntılar, bu sığ denizleri karıştırır. | Open Subtitles | بالثلجِ المنسحبِ، طقس قاسي وتُثيرُ تياراتَ شرسةَ في هذه البحارِ الضحلةِ. |