Tüm bu altı kişiyi öldürmekten... Birinci derece cinayetle... suçlu bulun. | Open Subtitles | انها مذنبة في قتل الستة جميعاً تهمة القتل من الدرجة الاولى |
Biz jüri olarak, davalıyı birinci derece cinayetten suçlu bulduk. | Open Subtitles | نحن، هيئة المحلفين، وجدنا المتهم مذنب بالقتل من الدرجة الأولى. |
Burası tüm bu son derece garip anahtar kelimelerin geri teptiği yer. | TED | هذا هو المكان التي تأتي فيه كل الكلمات الأساسية الغريبة للغاية لتستقر. |
Ve işte kısaca duyguları birbirimize aktardığımız son derece içgüdüsel bir yol var. | TED | ولذا فهناك طريقة غريزية للغاية التي عبرها يتم نقل المشاعر من شخص لآخر. |
Ancak 1998'de bölgedeki deniz sıcaklığı yaklaşık 2 derece artış göstermiş. | Open Subtitles | ،لكن في عام 1998 ارتفعت درجات حرارة المنطقة بمعدل درجتين تقريباً |
Ve onlarla konuştuğunuzda, öğretme konusunda son derece liyakatli oldukları fark ediliyordu. | TED | وعندما تتحدث إليهم، تدرك أنهم كانوا مؤهلين بشكل ممتاز لتعليم الصفوف المتوسطة. |
İçtiğiniz normal bir kahve 54 derecedir, ekstra sıcak kahve ise 60 derece. | TED | درجة حرارة قدح قهوتكم العادي هي 54 مْ، والقدح الأكثر سخونة 60 مْ. |
Fred Madison, jüri seni birinci derece cinayetten suçlu buldu, | Open Subtitles | فريد ماديسن، هيئة المحلفين وجدتك مذنب بالقتل من الدرجة الأولى، |
Fred Madison, jüri sizi birinci derece cinayetten suçlu buldu. | Open Subtitles | فريد ماديسن، هيئة المحلفين وجدتك مذنب بالقتل من الدرجة الأولى، |
Dr. Bailey. Bu adamın vücudu üçüncü derece yanık içinde. | Open Subtitles | لدى هذا الرجل حروق من الدرجة الثالثه تغطي نصف جسمه |
Haneye tecavüz ve cinayet suçlarından birinci derece suçlu bulundu. | Open Subtitles | تمّ إدانته بالقتل من الدرجة الأولى أثناء إرتكابه جريمة السطو. |
Ama 2 hafta içinde açılışı yaptığımızda her şeyi son derece basit bulacaksın. | Open Subtitles | لكن عندما نفتتح العرض بعد أسبوعين آمل بأن يغدو الأمر لكِ بسيط للغاية |
Ben de aşırı derece asabiyim. Evet. Ve bazı problemlerim de var. | Open Subtitles | انا عصبي للغاية عن نفسي، سأقول لك نعم، كانت لي بعض المشاكل |
Tamam, aranızı hemen düzeltmelisiniz çünkü güçleriniz olmadan inanılmaz derece güçsüzsünüz. | Open Subtitles | حسناً، عليكُنَّ إصلاح ضرر علاقتكن ببعض بسرعة، لأنكُنَّ بدونهن ضعيفات للغاية |
Orası -10 derece. Bu nasıl daha iyi hissetmemizi sağlayacak? | Open Subtitles | إنها 10 درجات مئوية تحت الصفر كيف يفترض بنا الإرتياح؟ |
Sadece bir kaç derece tüm azot buzu gaza dönüşür. | Open Subtitles | بضع درجات فقط ما يحتاجه تحويل جليد النيتروجين إلى غاز |
10 derece batıya yönleniyorum daha iyi bir görüş için. | Open Subtitles | سأغير وجهتي الى 10 درجات غرباَ لأحصل على رؤية افظل |
Doğru ölçülerde karıştırılıp hazırlandığında son derece yanıcı hale gelebiliyorlar. | Open Subtitles | طالما أعّد بشكل صحيح سيتحول إلى سائل قوي قابل للإشتعال |
Kabin ısısı 60 derece, kabin ısı değişimi 48 derece. | Open Subtitles | درجة حرارة المقصورة 60 درجة، تبادل الحرارة بالمقصورة 48 درجة. |
Tamam, kitabı tam olarak değilde sadece 90 derece açarsam, Pantheon'un önüne bakarız. Neredeyse üstten bakıyoruz, az çok meydana doğru. | TED | و ان لم افتحه تماما بزاويه 90 درجه ، نرى البانثيون من المقدمة فنحن ننظر على الساحه من الاعلى |
Bunlar daha iyiye ulaşmak için son derece hırslılar. | TED | هؤلاء قادة في غاية الطموح من أجل المصلحة العليا. |
Hayatı boyunca paranoyadan son derece muzdarip olmuş bir delikanlı vardı. | Open Subtitles | لدينا رجل شاب ، يُعاني بشدة طوال حياته من جنون الإرتياب |
Bu adaylara son derece iyi davranacağın konusunda sana güveniyorum. | Open Subtitles | أنا أعتمد عليكي للتعامل مع هؤلاء المرشحين بشكل ممتاز جدًا. |
öğle vakti güneş tepedeyken bir sopayı İskenderiye'de yere dikseniz, güneş ekseninden 7.2 derece kaydığını gösteren bir gölgeye sebep oluyordu. | TED | في نفس الوقت في نفس اليوم، عند الظهيرة، عند وقت ذروة الشمس، وقت الانقلاب، الشمس تلقي بظلالها بدرجة 7.2 خارج المحور. |
Biz burada cinayet işlemeyiz. Biz son derece inançlı insanlarızdır. | Open Subtitles | نحن لا نرتكب جريمة قتل هنا نحن شعب شديد التدين |
Biriniz son derece kurallara uygun davranabilir. | Open Subtitles | وقد يؤدّي أحدكما دور النزيه الملتزم بالأنظمة، أمّا الآخر فليس ملتزماً جدّاً |
Ama annemim bilmediği bir şey vardı: hayatımı son derece sıkıcı buluyordum ve yapmak istediğim en son şey kendim hakkında yazmaktı. | TED | والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي. |
İkinci derece cinayet, cinsel saldırı yok, en fazla 25 yıl. | Open Subtitles | جريمه من الدرجه الثانيه , لا اعتداء جنسى , 25 عام |
Performans testler son derece yüksek bir IQ'sunun olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | اختبارات أدائه تشير الى أنه لديه مستوى ذكاء عالى للغايه |