Bence sen de derinlerde gerçekten sevdiğin ve seni seven birisiyle olmayı istiyorsun. | Open Subtitles | في أعماقك تودّين أن تكوني مع أحدٍ تحبينه حقاً، ويبادلكِ نفس الحب أيضاً |
Bunlara tüm derinliklerde hatta en derinlerde rastlıyoruz. | TED | نحن نرى في كل تلك الأعماق ، بل وحتى في أعماق أكبر. |
İçinde taa derinlerde açığa çıkmayı bekleyen bir şey var. | Open Subtitles | هناك شيئاً بداخل أعماقه ينتظر الفرصة المناسبة للخروج |
"Evet canım" diyen ve Zeta sahteliğin arasında derinlerde bir yerde gerçeği biliyorsun. | Open Subtitles | في مكان عميق بين حماس الفتيات و حقيقة زيتا , انتِ تعلمين الحقيقة |
- Hayır, tabii ki değildi, ama belki derinlerde bir yerde öldürülmelerine giden yola ortak olduğunu düşünüyordur. | Open Subtitles | لا ، لا ، بالطبع لا ، لكن فى مكان ما في أعماقها تشعر أنها مشتركة في الأحداث التي أدت إلى مقتلهم |
Hayat gerçekten saçmalıktan mı ibarettir yoksa derinlerde bir şeyler var mıdır? | Open Subtitles | ما إن كانت الحياة مجرّد هراء أو أنّه يوجد شيءٌ أعمق بها |
İçinizde, derinlerde bir yerlerde, size yaptıklarını onlara ödetmek istemiyor musunuz? | Open Subtitles | في أعمق أعماقك , ألا تودّي منهم أن يدفعوا ثمن ما فعلوه بك ؟ |
Son bir kez evine gideceğini, çok derinlerde bir yerde her zaman biliyordun. | Open Subtitles | فى أعماقك , تعلم انه عليك أن تقوم بهذه الرحلة الأخيرة |
İnsanlarla arana mesafe koymak için ne kadar uğraştığını biliyorum ve bunun için derinlerde bir yerde nedenlerin olduğundan eminim | Open Subtitles | أعرف صعوبة عملك لتبقي حاجزاَ بين الجميع في هذه الكوكب وأعلم أن في أعماقك هناك سبب وجيه |
Köpekbalıkları, adaların etrafını kuşatıp, derinlerde bekliyorlar. | Open Subtitles | تطوق القروش مجموعة الجزر هذه ينتظرون متخفيين في الأعماق |
Zaman geçtikçe, hatırlayabildiği tek şey, derinlerde bir yerlerde eksik bir şeyin olduğuydu. | Open Subtitles | وبعد فترة جلّ مايستطيع تذكره أنَّ في الأعماق هناك شيء مفقود |
"Denizin altında çok derinlerde suların cam kadar berrak olduğu yerde | Open Subtitles | في الأعماق ، في الأعماق تحت البحر حيث الماء صافي كأنقي البلور |
En derinlerde ki şeytanlarını, canlılığını,neşesini, irdelemeye başladı. | Open Subtitles | ,بدأت تراقبه في أعماقه ,روحه الشريرة و إثارته |
Ama derinlerde bir yerlerde de olsa benim olabileceğimin en iyisi olmamı istiyor. | Open Subtitles | و لكنه فى أعماقه مازال يريدنى أن أصل لأفضل ما يمكننى أن أصبح عليه |
Ne hissederse hissetsin, bu çok derinlerde oluyor ve kimse bunu anlayamıyor. | Open Subtitles | مهما كان ما تشعر به فإنه عميق جداً لا يعرفه أحد |
Ama kendinden emin, cesur bir şekilde davrandı ama derinlerde derinlerde aynı senin gibiydi. | Open Subtitles | وأجل تصرّفت بكلّ ثبات ورباطة جأش ولكن... في أعماقها... كانت بالضّبط مثلك |
derinlerde bir yerde, her zaman bir tacı kazanma şansı olacağını, siz de ben de biliyoruz. | TED | أنت وأنا نعرف أعمق الأعماق، هناك دائماً فرصة للفوز بالكأس. |
İç sesiniz derinlerde konuştuğunda onunla kurulabilen bir ilişkiyle. | TED | ذلك النوع من العلاقة التي تتحدث فيه أعماقي لأعماقي. |
Ama derinlerde bir yerde, hâlâ gelişimin ilk evresindeki batağın etrafında dönüp durur, ağaç kurbağaları ve tembel hayvanların dışındakiler gibi... ...soğuk, karanlık dünyaya çıkıp, varolmak için ısırır, tırmalar ve yırtınırız. | Open Subtitles | نحن نحلم , لكن في أعماقنا , مازل عالق بنا بعض الرغبات البدائية |
Bir yerlerde, derinlerde bir yerlede, kendimi hep kullanılmış hissettim. | Open Subtitles | في مكان ما في داخلي لطالما شعرت انني مهملة |
Beyninizin tarihi bir kısmında derinlerde gizli efsanevi bir duygu devresinin insafında değilsiniz. | TED | لست خاضعاً لرحمة دارات المشاعر الخياليّة المدفونة عميقاً في الأجزاء العتيقة من دماغك. |
Insan yetenekleri, doğanın kaynakları gibidir genellikle çok derinlerde gömülüdürler. | TED | والموارد البشرية مثل الموارد الطبيعية؛ هي مدفونة بعمق في كثير من الأحيان. |
Herkes güldüğümü sanır ama derinlerde kalbim ağlamaktadır. | Open Subtitles | العالم كله يظنني أضحك ولكن بداخلي أنا أبكي |
İnsanları engelleyen en büyük şey derinlerde bir yerde hak etmediklerini düşünmeleridir. | Open Subtitles | واحدة من أكثر الأشياء التي تجعل الإنسان تتراجع هو أن في أعماقهم كانوا يعتقدون أنهم لا يستحقون |
Sen ne kadar ciddi bir ilişkiye hazır olduğunda dem bursan da derinlerde bir yerde hala bekarsın | Open Subtitles | انضر .. كل كلامك الكبير عن انك سوف جاهز ببدء علاقة .. في اعماقك انت اعزب |