Beni istediğiniz için teşekkür ederim. Benim kamp günlerim Taş Devri'nde kaldı. | Open Subtitles | ذهبت الى النوم بعيدا المخيم منذ فترة طويلة أنه كان العصر الحجري. |
1970'lerde daha bilinmiyor ama. Taş Devri'nde kısılıp kalmış gibiyiz. | Open Subtitles | حتماً لم تسمع عن السبعينيات، وكأننا محبوسون في العصر الحجري |
Hepimizin Taş Devri sonrası sütunlar altında güvende ve rahat hissettiğini biliyorum. | Open Subtitles | اعلم اننا نبدو الآن بدفء وأمان هنا في ماقبل العصر الحجري القديم |
Bir buz Devri bin yıllık bir dağ oluşturmuş burada. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنها متوافقة مع طبيعته الهادئة عصر جليدى هنا |
Altına Hücum Devri soygunlarından kayıp altın ile alakalı bir hikaye duyduk ve oraya çıkmaya karar verdik. | TED | لقد سمعنا عن قصة الذهب الضائع في عصر الاندفاع نحو سرقة الذهب وأردنا الذهاب إلى هناك |
Hatta, 50 papele, aynen 10.000 yıl önceki şekilde yapılmış bir taş Devri bıçağı alabiliyorsunuz. | TED | في الواقع، يمكنك شراء سكينة من العصر الحجري مقابل 50 دولاراً مصنوعة بنفس الطريقة التي صُنعت بها قبل 10000 سنة مضت. |
Bu aletler ve teknikler Tunç Devri'nden kalmalar. Çoğu çiftçinin hâlâ fakir olmasının sebebini de açıklıyor. | TED | تلك الألات التي تعود الي العصر البرونزي، وهي ما يجعل معظم الفلاحون فقراء. |
Bunu başkalarına anlatmaya çalışırken, konu bilim adamlarının aşk ve güzellik tanrıçası olduğunu düşündükleri bir yontmataş Devri heykelciği olan Willendorf Venüsü'ne geldi. | TED | بمحاولاتي لتفسير ذلك للآخرين، أدّت مُحادثة واحدة إلى فينوس ويلندورف، وهي آلهة الحب والجمال كما افترض علماء العصر الحجري القديم، بالتالي اسمها فينوس. |
Cesur fikrimiz, Taş Devri'nden biyolojiyi alarak protein tasarımında teknolojik devrimden geçirmek. | TED | إن فكرتنا الجريئة تتمحور في نقل علم الأحياء خارج مجال العصر الحجري من خلال الثورة التكنولوجية في تصميم البروتينات. |
Dusunmeye basladim, peki, biz insanogludun bulundugu asirlarda yasiyoruz: tas Devri, ve demir cagi, ve bakir cagi. | TED | لذا بدأت بالتفكير: حسناً، نعيش في عصور الانسان هذه: العصر الحجري و العصر الحديدي و العصر النحاسي |
Bunlar süper kıta Pangea boyunca yayıldı ve öldü, kömür oluştu, 100 milyon yıllık Buz Devri'ne önderlik etti. | TED | انتشرت عبر القارة العظمى لبانجيا وماتت، منتجة الفحم، مما أدى إلى العصر الجليدي لمدة 100 مليون سنة. |
Taş Devri köyünde bir şifacısınız. | TED | أن تكون مُعالجًا في قرية في العصر الحجري |
Rufus, klanın başı, Taş Devri'nden çıkmış gibidir. | Open Subtitles | روفوس، رئيس العشيرة، شيء خارج العصر الحجري |
-Çatlakların haykırışı ve Taş Devri'nden bu yana süren saçmalıklar. "Gerçek, dışarıda." | Open Subtitles | هذا حقاً يشبه بكاء المجانين او تدين خادع الدليل هناك بالخارج منذ العصر الحجرى هذا محزن حقاً |
Buz Devri fosillerine âşık olunca kaplumbağaları unuttum. | Open Subtitles | تركت السلاحف بعد أن وقعت في حب مستحاثات العصر الجليدي |
3 ay baylar...ondan sonra Taş Devri'ne dönüyoruz. | Open Subtitles | ثلاثة شهور، السادة المحترمون، وسنعود الى العصر الحجري. |
Neanderthaller'in yaşadığı buz Devri onları inanılmaz dayanıklı yaptı. | Open Subtitles | طريقة حياتهم في العصر الجليدي جعلت منهم أشداء بطريقة لا يمكن تخيلها |
Antarktika'da başlayan buz Devri ilk kalıcı kutup buz örtüsünü 200 milyon yılda oluşturdu. | TED | بدأ عصر جليدي في القارة القطبية الجنوبية، مشكلاً أول غطاء جليدي قطبي دائم في 200 مليون سنة. |
Bir buz Devri bin yıllık bir dağ oluşturmuş burada. | Open Subtitles | عصر جليدى هنا مليون عاما من البناء الجبلى هناك |
İnsanlık yitip Devri bittiğinde kalkanlar parçalanır, kurtların günü gelir bir gün. | Open Subtitles | ساعة الذئاب و الدروع المكسورة عندما يندثر عصر البشر |
Gerçi, Taş Devri'nden kalma olsa bile babanın hala yakışıklı olduğunu düşünmene sevindim. | Open Subtitles | وومع ذلك أنا مسرور بأنك مازلت تعتقدين بأن والدك شيطان وسيم قديم. حتى اذا كان ينتمي للعصر الحجري |
Sanırım bunu "Taş Devri" nin bölümünde gördüm. | Open Subtitles | أعتقد أنني رأيت هذا على حلقة من "فلينستون". لطيف. |
Dostum, bu araba kağnı gibi, Taş Devri'nden kalmış sanki. | Open Subtitles | يا رجل أنت بطىء كسلحفاة العنة هذه سيارة فلنستون |