ويكيبيديا

    "dilin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لسانك
        
    • اللغة
        
    • اللسان
        
    • لغة
        
    • لسان
        
    • اللغات
        
    • للغة
        
    • لسانكِ
        
    • لغتك
        
    • كلسانك
        
    • لسانكَ
        
    • ولسانك
        
    • ولغتك
        
    • العامية
        
    Eğer sana kalsaydı, o kabloyu tutmuş... iç çamaşırına kadar tutuşmuş ve... elektrikli olduğunu daha düşünemeden dilin pişmişti bile. Open Subtitles لو كان الأمر يرجع إليك لكنت أمسكت ذلك السلك ووضعته على جسمك وحرقت لسانك قبل أن تفكر في أنه مكهرب
    dilin en az benim sabrım kadar büyük. Open Subtitles أنت تكبح لسانك تقريبا مثل ما أكبح أنا أعصابى
    Nitekim, İncil'deki Babil Kulesi hikayesi dilin gücü konusunda çok ünlü ve uyarıcıdır. TED في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة.
    Bu çok kullanışlı bir şey çünkü dilin kullanımı sonsuzdur ve duyduğunuz bu cümleleri sürekli olarak tekrarlayıp duramazsınız. TED وهو شئ مريح وعملي، لأن اللغة لامتناهية، ويمكنك أن تفعل الكثير، عوضاَ عن الإكتفا فقط بترديد الجمل التي سمعتها.
    Görünüşe göre dilin üst ve alt yüzeylerinde küçük yanık izleri var. Open Subtitles الظاهر هو علامات احتراق صغيره بالجزء العلوى والجزء الاسفل من سطح اللسان
    Bu vakaya bakış şeklin, vücut dilin ve her şeyinle. Open Subtitles الطريقة التي توليت بها هذه القضية لغة الجسد وكل شيء
    dilin bir yılanınki gibi. Open Subtitles لديكِ لسان مثل الأفعى لديأعماليالتجاريةالخاصة.
    Yılan dilin kalbimi katılaştırdığı için o kavmin gitmesine izin vermedim. Open Subtitles ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا
    dilin en az benim sabrım kadar büyük. Open Subtitles أنت تكبح لسانك تقريبا مثل ما أكبح أنا أعصابى
    Yılan dilin kalbimi katılaştırdığı için o kavmin gitmesine izin vermedim. Open Subtitles ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا
    tüm detayları istiyorum yoksa dilin çok mu yoruldu? Open Subtitles اخبريني بكل تفصيل قذر أم أن لسانك قد تعب؟
    Şimdi bir başka problem ise Okul kitaplarındaki dilin tamamen anlaşılmaz olması. TED و الآن مشكلة أخرى كانت اللغة في كتب المنهج كانت حقاً مبهمة.
    Dinleyicinizin akıllarında hâlihazırda mevcut olan kavramları bir araya getirmek için dilin gücünü kullanın -- sizin dilinizi değil, onların dilini. TED قم بإستخدام قوة اللغة لكي تخيط تلك المبادئ الموجودة مسبقاً معاً في أذهان جمهورك لكن لا تستخدم لغتلك، بل لغتهم هم.
    Belki de müzik dilin de ötesinde bir düşünme biçimidr Open Subtitles حسناً ربما لأن الموسيقاً تحتاج الكثير من التفكير بعيداً اللغة
    Sadece iki yıldır çalışıyorsun ve Rusçayı ana dilin gibi konuşabiliyorsun. Open Subtitles قد مرت سنتين فحسب و تتكلم اللغة الروسية كأنها لغتك الأم.
    Sen de kesinlikle karşı konulamaz birisin. Tanrım hele o dilin yokmu! Open Subtitles أنتِ هو الذي لا يقاوم يا إلهي , هذا اللسان الخاص بك
    Dişlerin arasında ve dilin üstünde duran soğuk ve sert, çelik çubuklar. Open Subtitles قضب من الفولاذ البارد السيئ يبقى بشكل عب بين الأسنان و فوق اللسان
    - Ya ben? O dilin nerelerde dolaştığını düşünmemeye çalışıyorum. Open Subtitles اوه , يا الهي أنا فقط أحاول عدم التفكير أين كان هذا اللسان
    Avrupa Birliği şimdi 23 resmi dilin kendi aralarında çevirileri için yılda bir milyar avro'dan daha fazlasını harcıyor. TED الإتحاد الأوروبي ينفق الآن مايفوق المليار يورو سنوياً للترجمة بين هذه الثلاثة وعشرين لغة الرسمية.
    Ben Persli Darius, kralların kralı konuşulan her dilin ülkesinin kralı, Asya'da sahip olduğu her ulusun Babil düzlüklerinde bir araya gelmelerini emretmiştir. Open Subtitles -من كل امة فى اسيا تحتى سيطرتى -انا داريوس امبراطور الفرس ملك الملوك ملك اراضى كل لسان -امرت بتنظيم وجمع فى سهول بابل
    Haydi, Clark, yapacak işlerimiz var. Yabancı dilin çok iyi. Open Subtitles تعال، كلارك، عندنا عمل كثير أنت طليق جدا في اللغات
    Mizah, dilin diğer türlerinden bağımsız bir şekilde hareket eder. TED الخطاب الكوميدي ينتقل على موجة مميزة عكس الأشكال الأخرى للغة.
    dilin ağzımdayken böyle demiyordun . Open Subtitles لم تقولي هذا عندما كان لسانكِ تحت حنجرتي
    Çok isterim. Şiddet dilin ise oğlunun ayrılması hiç şaşırtıcı değil. Open Subtitles إذا كان العنف لغتك الوحيدة فلا عجب من رحيل ابنك ..
    Senden geriye kalan dilin kadar tatlı ne güzel bir yemek olacak. Open Subtitles يالك من وجبه رائعه اتمني ان يكون بقيتك حلوا كلسانك
    Çok ilginç. dilin çok kuru. Open Subtitles هذا مشوق لسانكَ جافُ جداً
    Dudakların en az benimkiler kadar hareketliydi, ve dilin her yerdeydi. Open Subtitles تحركت شفتاك بقدر شفتيّ ولسانك كان في كل مكان
    Çünkü senin gülüşün, yaramazca tavrın, argo dilin çok farklı. Open Subtitles توقفوا البذيئه ولغتك وشقاوتك ضحكتك لو لان
    dilin gizemleri: Robot, programlanabilen bir seri eylemi yerine getirmeye yetenekli bir makine. TED أسرار العامية: روبوت، آلة قادرة على القيام بسلسلة من الأفعال القابلة للبرمجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد