Eğer sana kalsaydı, o kabloyu tutmuş... iç çamaşırına kadar tutuşmuş ve... elektrikli olduğunu daha düşünemeden dilin pişmişti bile. | Open Subtitles | لو كان الأمر يرجع إليك لكنت أمسكت ذلك السلك ووضعته على جسمك وحرقت لسانك قبل أن تفكر في أنه مكهرب |
dilin en az benim sabrım kadar büyük. | Open Subtitles | أنت تكبح لسانك تقريبا مثل ما أكبح أنا أعصابى |
Nitekim, İncil'deki Babil Kulesi hikayesi dilin gücü konusunda çok ünlü ve uyarıcıdır. | TED | في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة. |
Bu çok kullanışlı bir şey çünkü dilin kullanımı sonsuzdur ve duyduğunuz bu cümleleri sürekli olarak tekrarlayıp duramazsınız. | TED | وهو شئ مريح وعملي، لأن اللغة لامتناهية، ويمكنك أن تفعل الكثير، عوضاَ عن الإكتفا فقط بترديد الجمل التي سمعتها. |
Görünüşe göre dilin üst ve alt yüzeylerinde küçük yanık izleri var. | Open Subtitles | الظاهر هو علامات احتراق صغيره بالجزء العلوى والجزء الاسفل من سطح اللسان |
Bu vakaya bakış şeklin, vücut dilin ve her şeyinle. | Open Subtitles | الطريقة التي توليت بها هذه القضية لغة الجسد وكل شيء |
dilin bir yılanınki gibi. | Open Subtitles | لديكِ لسان مثل الأفعى لديأعماليالتجاريةالخاصة. |
Yılan dilin kalbimi katılaştırdığı için o kavmin gitmesine izin vermedim. | Open Subtitles | ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا |
dilin en az benim sabrım kadar büyük. | Open Subtitles | أنت تكبح لسانك تقريبا مثل ما أكبح أنا أعصابى |
Yılan dilin kalbimi katılaştırdığı için o kavmin gitmesine izin vermedim. | Open Subtitles | ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا |
tüm detayları istiyorum yoksa dilin çok mu yoruldu? | Open Subtitles | اخبريني بكل تفصيل قذر أم أن لسانك قد تعب؟ |
Şimdi bir başka problem ise Okul kitaplarındaki dilin tamamen anlaşılmaz olması. | TED | و الآن مشكلة أخرى كانت اللغة في كتب المنهج كانت حقاً مبهمة. |
Dinleyicinizin akıllarında hâlihazırda mevcut olan kavramları bir araya getirmek için dilin gücünü kullanın -- sizin dilinizi değil, onların dilini. | TED | قم بإستخدام قوة اللغة لكي تخيط تلك المبادئ الموجودة مسبقاً معاً في أذهان جمهورك لكن لا تستخدم لغتلك، بل لغتهم هم. |
Belki de müzik dilin de ötesinde bir düşünme biçimidr | Open Subtitles | حسناً ربما لأن الموسيقاً تحتاج الكثير من التفكير بعيداً اللغة |
Sadece iki yıldır çalışıyorsun ve Rusçayı ana dilin gibi konuşabiliyorsun. | Open Subtitles | قد مرت سنتين فحسب و تتكلم اللغة الروسية كأنها لغتك الأم. |
Sen de kesinlikle karşı konulamaz birisin. Tanrım hele o dilin yokmu! | Open Subtitles | أنتِ هو الذي لا يقاوم يا إلهي , هذا اللسان الخاص بك |
Dişlerin arasında ve dilin üstünde duran soğuk ve sert, çelik çubuklar. | Open Subtitles | قضب من الفولاذ البارد السيئ يبقى بشكل عب بين الأسنان و فوق اللسان |
- Ya ben? O dilin nerelerde dolaştığını düşünmemeye çalışıyorum. | Open Subtitles | اوه , يا الهي أنا فقط أحاول عدم التفكير أين كان هذا اللسان |
Avrupa Birliği şimdi 23 resmi dilin kendi aralarında çevirileri için yılda bir milyar avro'dan daha fazlasını harcıyor. | TED | الإتحاد الأوروبي ينفق الآن مايفوق المليار يورو سنوياً للترجمة بين هذه الثلاثة وعشرين لغة الرسمية. |
Ben Persli Darius, kralların kralı konuşulan her dilin ülkesinin kralı, Asya'da sahip olduğu her ulusun Babil düzlüklerinde bir araya gelmelerini emretmiştir. | Open Subtitles | -من كل امة فى اسيا تحتى سيطرتى -انا داريوس امبراطور الفرس ملك الملوك ملك اراضى كل لسان -امرت بتنظيم وجمع فى سهول بابل |
Haydi, Clark, yapacak işlerimiz var. Yabancı dilin çok iyi. | Open Subtitles | تعال، كلارك، عندنا عمل كثير أنت طليق جدا في اللغات |
Mizah, dilin diğer türlerinden bağımsız bir şekilde hareket eder. | TED | الخطاب الكوميدي ينتقل على موجة مميزة عكس الأشكال الأخرى للغة. |
dilin ağzımdayken böyle demiyordun . | Open Subtitles | لم تقولي هذا عندما كان لسانكِ تحت حنجرتي |
Çok isterim. Şiddet dilin ise oğlunun ayrılması hiç şaşırtıcı değil. | Open Subtitles | إذا كان العنف لغتك الوحيدة فلا عجب من رحيل ابنك .. |
Senden geriye kalan dilin kadar tatlı ne güzel bir yemek olacak. | Open Subtitles | يالك من وجبه رائعه اتمني ان يكون بقيتك حلوا كلسانك |
Çok ilginç. dilin çok kuru. | Open Subtitles | هذا مشوق لسانكَ جافُ جداً |
Dudakların en az benimkiler kadar hareketliydi, ve dilin her yerdeydi. | Open Subtitles | تحركت شفتاك بقدر شفتيّ ولسانك كان في كل مكان |
Çünkü senin gülüşün, yaramazca tavrın, argo dilin çok farklı. | Open Subtitles | توقفوا البذيئه ولغتك وشقاوتك ضحكتك لو لان |
dilin gizemleri: Robot, programlanabilen bir seri eylemi yerine getirmeye yetenekli bir makine. | TED | أسرار العامية: روبوت، آلة قادرة على القيام بسلسلة من الأفعال القابلة للبرمجة. |