İkimiz için de adil olmazdı. duygularım konusunda dürüst olmadım. | Open Subtitles | لم يكن الأمر عادلاً لكلانا لم أكن صادقة بشأن مشاعري |
Düşün biraz. duygularım azdı. K-9 köpeğinden daha iyi koku almaya başladım. | Open Subtitles | فكر بذلك، مشاعري متقدة والتقط روائح لن تلتقتطها نصف وحدة الكلاب البوليسية |
Ama duygularım incildi ve en azından birşeyler yaptığım için kendimle gururluyum. | Open Subtitles | لكن مشاعري كانت مجروحة، وأنا سعيد للغاية لأني فعلتُ شيئاُ بشأن هذا. |
Sizler bunu komik bulabilirsiniz, ama benimde duygularım var ve ben de incinebilirim. | Open Subtitles | ربما يجد كلاكما كل هذا مسلياً لكني لدي مشاعر و هذا قد يجرحني |
Yani, evet bir geçmişimiz var ve evet ona karşı duygularım var. | Open Subtitles | لذا نعم, هنالك تاريخ لنا معاً ونعم, ما زلت أملك مشاعر نحوه |
Hayır. Bu benim hatam değil. duygularım varsa ne yapayım? | Open Subtitles | كلا ، ليس خطأي لو أني اصبح لدي تلك المشاعر |
Ve şimdi Vivian'la, duygularım yangın hortumundan fışkırır gibi fışkırıyor. | Open Subtitles | والآن مع فيفيان .. مشاعري تندلع مني مثل خرطوم لهب |
Onlara karşı sorumluluklarım olduğunu biliyorum ama onlara karşı nasıl davranmam gerektiği konusunda ahlaki duygularım, inançlarım sevgi temeline dayanmıyor. | TED | أعلم أنه لدي واجبات تجاههما، لكن مشاعري الأخلاقية لهما، ومعتقداتي الأخلاقية عن كيف يجب التصرف نحوهما، لا ترتكز على الحب. |
Kürtajım ile ilgili karışık duygularım hakkında konuşurken yaşadıklarıma hem bir merhaba, hem de dramatik bir vedaydı. | TED | كان ترحيبا، وأيضا رحيلا درامياَ عما قمتُ باختباره عندما أتحدث عن مشاعري المختلطة حول الإجهاض. |
O yüzden anlıyorum, bu yüzden benim verilen karara karşı duygularım karmaşık. | TED | لأجل ذلك اتفهم مشاعري المختلطة تجاه الحكم |
Bazen benim de duygularım inciniyor. | Open Subtitles | أحيانا تجرحين مشاعري أيضا بطريقتك في معاملتنا بتعالٍ |
İsterdim ki tersi olsun ama sana olan duygularım arkadaşlığın ötesine geçemiyor. | Open Subtitles | ،أتمنى فعلاً لو كانوا كذلك ... لكن مشاعري لا لا تتعدى الصداقة |
Bilmiyorum duygularım ne zaman aşka dönüştü. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ كَمْ أَو متى مشاعري لَك اصبحت حبا. |
İnsanların bazen böyle yaptıklarını biliyorum ama benim de duygularım var. | Open Subtitles | ..وأعرف أن هذا شئ يفعله الناس أحيانًا، لكن الناس لديها مشاعر |
Ne zaman meşru duygularım olsa hemen ilaçlarımı bırakmış olurum zaten. | Open Subtitles | كلما أشعر بأي مشاعر حقيقية فلابد أنني توقفت عن أخذ ادويتي |
Kişisel duygularım yüzünden gözden kaçırmışım. | Open Subtitles | لقد تركتُ الأمر يفلت من يدي بسبب مشاعر خاصة |
Yeniden hayatıma girdiğinden beri lisedeki duygularım yeniden yüzeye çıkmaya başladı. | Open Subtitles | منذُ أن عاد لحياتي كل المشاعر القديمة من أيام المدرسة الثانويةعادتللسطحِمُجدداً. |
duygularım öyle yüzeye yakındı ki her şeyi kolayca hissedebilirdim. | Open Subtitles | عواطفي كانت ظاهرة جداً بإمكاني بسهولة الشعور بأي شيء |
Olabilir. Ama benim duygularım ne olacak? | Open Subtitles | نعم ، ربما فعلت ذلك , لكن ماذا عن مشاعرى ، حسناً ؟ |
Kadın haklarına yapılan tecavüze karşı duygularım 11 yaşıma vardığımda kaynama noktasına vardı. | TED | شعوري بالثورة من أجل حقوق المرأة وصل لدرجة الغليان عندما كنت في الحادية عشر من عمري. |
Çözmem gereken çok karmaşık hisler içerisindeyim ve duygularım... | Open Subtitles | كان لدي الكثير من العواطف المضطربه |
Biliyorum, yüzeysel bir amigo olduğumu düşünüyorsun. Ama benim de duygularım var ve senin fikrin yüzünden çiğnendiler. | Open Subtitles | أعرف أنك تظنين أني مشجعة سطحية ولكن لدي أحاسيس |
Bu konudaki duygularım ne olursa olsun, kararı ben veremem. | Open Subtitles | لا يمكننى تقرير ذلك مهما يكن شعورى الحقيقى ولكن مثل هذه المسائل هي بالضبط |
Ona inanabiliyor musun? Ona karşı duygularım olduğu için o hastayı kurtardığımı düşünüyor. | Open Subtitles | تقول بأني سبقتها إلى الحالة لأني أكن مشاعراً لها |
Deah ve Yusor ilk danslarını yaptıklarında gözlerindeki aşkı, karşılık bulan neşesini gördüm ve duygularım beni kaplamaya başladı. | TED | عندما رقص ضياء ويسر رقصتهم الاولي رأيت الحب في عينيه ومبادلتها له الفرحة ومشاعري بدأت تغمرني |
duygularım var, kukla gibi dansediyorum. | Open Subtitles | حَصلتُ على عواطفِي الخاصةِ # أَرْقصُ مثل دمية |
duygularım dağılmış durumda ve düşüncesiz bir şeyler yapmamam lazım. | Open Subtitles | فمشاعري متفجره في كل مكان و من المهم ألا اقوم بأي شيء متهور |
Kendi duygularım için ağlamamalıyım. | Open Subtitles | يجب أن لا أقلق تجاه احاسيسي |