Eğer liberal ya da merkezin solunda görüşlüyüm diyorsanız lütfen elinizi kaldırın. | TED | من فضلكم إرفعوا أيديكم لتقولوا أنكم ليبراليون أو من المحافظون أو الوسط. |
İçeride bir şeye ihtiyacınız olduğu zaman sadece elinizi kaldırıp sallamanız yeterli. | Open Subtitles | ما إن تكونوا في الداخل و تريدوا شيئاً ارفعوا أيديكم و لوّحوا |
Doktor Niles Crane. elinizi sıkmak bir şeref. | Open Subtitles | الدكتور نايلز كرين انه لشرف لي ان اهز يديك |
Siz de benim gibi bundan yoksun kaldıysanız elinizi kaldırın. | Open Subtitles | قُم برفع يدك ما إذا كُنت محروماً على حد سواء. |
Sağ elinizi ekranın üzerine koyun. | Open Subtitles | لحذفكِ كمشتبه بها. فقط ضعي يدكِ اليُمنى على الطاولة. |
İsimlerini söylediğimde, eğer satmak istiyorsanız elinizi kaldırın, tamam mı? | Open Subtitles | سأقول اسمائكم , ارفعوا ايديكم اذا تريدون البيع , حسناً؟ |
Kendinizi dindar olarak görüyorsanız lütfen şimdi elinizi kaldırın. | TED | من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين. |
Unutmayın, sahtekârlık çalışma alanım. elinizi kaldırmazsanız anlarım. | TED | تذكروا, أنا أدرس الخداع. أستطيع أن أعرف اذا لم ترفعوا أيديكم. |
Eğer ameliyatı istediyseniz elinizi kaldırın. | TED | أبقوا أيديكم مرفوعة إن أردتم الخضوع لعملية. |
Sürpriz olmadı. Ve eğer meyve sinekleri üzerine yapılan temel bir araştırmanın insanlarda akıl hastalıklarını anlamakla uzaktan veya yakından ilgili olduğunu düşünüyorsanız elinizi kaldırın. | TED | حسنا، ارفعوا أيديكم إذا اعتقدتم أن بحثا على ذباب الفاكهة له علاقة بفهم المرض العقلي لدى الإنسان |
Sağ elinizi kaldırın lütfen. | Open Subtitles | ارفعي يديك اليمنى لو سمحتي هل تقسمي على قول الحق او تحاكمي بعقوبة الشهادة الزور |
Kuralı ise, elinizi böyle yapıyorken diğer kişinin elinize bakması gerekiyor. | Open Subtitles | أساسها أنه إذا جعلت الشخص الآخر ينظر إلى يديك عندما تفعل هذا |
Efendim, ağzınıza girmiş elinizi tekrar yemeğe sokmamalısınız. | Open Subtitles | سيدي, يجب أن لا تضع يديك التي كانت في فمك بالطعام مرة اخرى |
Süre başladıktan sonra... .. bir sorunuz olurda elinizi kaldırın. | Open Subtitles | كل ثانية محسوبه إذا كان لديك أي أسئلة إرفع يدك |
Yani göremeyen birisi olsanız bile elinizi bunun üzerine koyabilirsiniz, yol şeritlerini ve engelleri görebilirsiniz. | TED | لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات. |
elinizi bu şekilde zarfın üstünde tutun. | Open Subtitles | . سنتقدم خطوة لهنا . فقط ضعي يدكِ فوق الظرف هكذا |
O yüzden, bir soru sorduğumda, kör olduğuma göre, sırf egzersiz olsun diye elinizi kaldırabilirsiniz. | TED | فحين اسالكم سؤال, بما انني عمياء, ارفعوا ايديكم فقط في حال رغبتم في حرق بعض السعرات |
Sağ elinizi ve sol bacağınızı kaldırır mısınız? | Open Subtitles | {y: i} يُمْكِنُ أَنْك فقط تَرْفعُ يدّكَ اليمنى {y: |
O elinizi de bir yere gösterin. Elbette. Teşekkür ederim. | Open Subtitles | ـ لتعتني بيدك ـ أجل، إنها بخير، شكراً لك، سيدي |
Sağ elinizi kaldırın. Peki. Kaçınız anlamıyor? | TED | أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى. |
elinizi rozetime koyun ve bu işi bitirelim. | Open Subtitles | بأن تضع يدكَ على شارتي و نحل هذه المسألة |
Bu sefer elinizi tutmamı ister misiniz? | Open Subtitles | أتردين أن أمسك يديكِ لأساعدكِ؟ |
Ben düdüğü çaldığımda, bir elinizi tekneye koymalısınız. | Open Subtitles | الآن ,عندما اطلق الصفارة عليكم وضع يديكم علي القارب |
Dedektif Vaughn, lütfen elinizi bacağımdan çekin. | Open Subtitles | المحقق فوجن، رجاءً ابعدْ يَدَّكَ مِنْ فخذِي. |
Kadinlar simdi. Eger size butun her seyi nasil yaptiginiz sorulduysa lutfen elinizi kaldirin. | TED | النساء، النساء.من فضلكن ، ارفعن أيديكن إن كنت قد سئلتن من قبل كيف يمكنكن القيام بعدة أشياء في آن واحد؟ |
Sağ elinizi kaldırmanızı rica edeceğim. | Open Subtitles | وأودُ منكِ الوقوف ورفع يدُكِ اليمنى |