Turghan 22 kavim ile müttefiktir. Savaşırken de kimseyi esir almaz. | Open Subtitles | تورغان لديه تحالف مع 22 قبيلة اذا حارب لا يأخذ أسرى |
Burada olmaktansa Bermuda'da esir olmayı tercih edeceğini söylüyor. | Open Subtitles | يقول بأنه يفضل أن يكون سجين حرب في برمودا من هنا. |
Açık denizlerde, senin gemin saldırdı, ve korkulan korsan Roberts hiç esir almaz. | Open Subtitles | فى أعالى البحار هوجمت سفينته و القرصان روبرتس الرهيب لا يأخذ سجناء أبدا |
Yarın kıyıya doğru gideceğiz ve sizi bir esir kampına götüreceğiz. | Open Subtitles | غدا سنتحرك نحو البحر و من هناك سيتم أخذكم لمعسكر الأسرى |
Yanlış, esir alınmış ve şimdi o bir tutuklu. Ne? | Open Subtitles | ــ خطأ، تمّ احتجازها كرهينة وهي الآن أسيرة ــ ماذا؟ |
72 saat içinde işgalciler ya esir alınmış ya da öldürülmüştü. | Open Subtitles | في غضون 72 ساعة، كان الغزاة إما تحت الأسر أو قتلى |
esir süşmeyi sevmedim ama ölmekten çok daha iyidir. | Open Subtitles | لم أكن أحب أن أكون سجيناً لكن ذلك كان أفضل من أن أتحسر لكوني ميتاً |
Kimse kalkamaz bu masadan bu akşam. esir aldım herkesi. | Open Subtitles | فالليلة، لن يغادر أحد هذه الطاولة، وقد أخذت الجميع أسرى |
Savaş kampında esir olmak gibi acayip anormal bir durum benim için normal olmuştu. | TED | ما يمكن أن يكون غير طبيعي غريب أصبح يمثل طبيعتي في معسكرات أسرى الحرب. |
İlk iki hafta içinde, yarım milyon Rus askeri öldürülmüş bir milyona yakını da esir düşmüştü. | Open Subtitles | نصف مليون روسى لقوا حتفهم فى الخمسة عشر يوم الأولى من القتال و قرابة المليون سقطوا أسرى |
Bunu senin ya da Apaçinin yaptığını, beni de esir aldığınızı düşünürler. | Open Subtitles | أو يعتقد أنك فعلت ذلك أنت أو الاباتشى وأخذتنى سجين |
Eğer diğer bir esir gelirse, kapıyı açmak zorunda kalırlar. | Open Subtitles | هم سيفتحون الباب اذا كان لديهم سجين آخر. |
Çarpışmanın sonucunda 23 kişiyi esir aldık ve 29ncu Tümen'in inzibatlarına teslim ettik. | Open Subtitles | و لقد انتهينا مع 23 سجين سلّمناهم إلى البوليس الحربى |
En kötüsü oldu bitti bile ama imparatorun babası ve kız kardeşi esir düşmüşler. | Open Subtitles | الأسوأ قد مضى ولكن والد وأخت الامبراطور سجناء عند العدو |
Belki kimliklerini belirlememize yardım edersiniz. Hepsi beyaz ve esir. | Open Subtitles | يمكنك مساعدتنا في تحديد هوياتهن كلهن من الأسرى البيض |
Sanki onu esir olarak tutuyormuşum gibi davranıyordu. | Open Subtitles | كنت أحاول ان أبقيها أسيرة لي أو شيء مثل هذا |
10.000 kişi öldü, 50.000 esir alındı. | Open Subtitles | عشرة الالاف لقوا مصرعهم خمسة عشرة ألف سقطوا فى الأسر |
Savaşçı olduğumdan daha uzun bir süredir bir esir ve şimdi de bir kaçağım. | Open Subtitles | لقد كنت سجيناً وهارب أكثر وقتاً مما كنت كمحارب أبداً |
Bir defasında, gardiyanlardan biri esirlerin tuvaletlerine, içerisi esir doluyken bir el bombası atıyor. | TED | في احدى الحالات رمى أحد الحراس قنبلة يدوية على مخدع السجناء حينما كانوا فيه |
Kadın: Birileri sana doğru eğilince kapana kısılmış hissediyorsun, ve bir an esir kalmış oluyorsun. | TED | امرأة: تشعر بأنك محاصر للغاية، حينما يتكيء شخص ما وتشعر بأنك وكأنك أسير لدقيقة. |
Almanlara esir olanların arasında sadece erbaş ve erat değil generaller de vardı. | Open Subtitles | لم تكن القوات النظاميه العاديه هى فقط من سقطت فى أسر الألمان لكن هناك جنرالات أيضاً |
esir alınan üst düzey bir Amerikalı subay sizinle görüşmek istiyor. | Open Subtitles | الضابط الأمريكي الكبير الذي تم أسره يطلب الإذن للتحدث معك |
esir alınmamın anlaşmamızın bir parçası olduğunu hatırlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر انكي ستاخذيني رهينة حسب الاتفاق بيننا |
İki yüz alman esir de aynı şeyi söylüyor. | Open Subtitles | بإمكان 200 أسيراً المانياً أن يشهدوا على ذلك |
Ve bu durumda, iki tarafın aşırıcıları için de bizler esir durumunda kalıyoruz. | Open Subtitles | وهكذا فلدينا رهائن واسرى للتبادل مع الطرف الاخر |