ويكيبيديا

    "etrafında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حول
        
    • حولك
        
    • حوله
        
    • حولها
        
    • بالقرب
        
    • بجوار
        
    • بالجوار
        
    • قرب
        
    • يحيط
        
    • حولكِ
        
    • محاطة
        
    • حولهم
        
    • محاط
        
    • الجوار
        
    • تحيط
        
    İşte aynı metin satırı bir çeşmenin etrafında dolanıyor alt üst olabilen ve her iki yönde de okunabilen bir ilüstrasyonda. TED ها هنا نفس السطر من النص يلتف حول نافورة في صورة يمكن قلبها راسا على عقب و قراءتها في كلا الاتجاهين
    Onlar sabit duruyorlar ve sesli harfler ünsüzlerin etrafında dans ediyor. TED لا تغير موقعها، فيما تتحرك أحرف العلة بتاغم حول الأحرف الساكنة.
    Ve bütün neden senin normal bir yaşam sürmemen... etrafında yaşayan insanlar gibi. Open Subtitles وكُلّ هذا لأنك لا تَستطيعُ منحها حياة طبيعية مثل بقيّة العالمِ من حولك
    etrafında 1500 metre yüksekliğinde çok fazla tepe var, tırman tırman bitmez. Open Subtitles ، حوله الكثير من التلال بأرتفاع 1 ميل لذلك ستصعد و تصعد
    Star, etrafında pervane olmak iyi, ama sakın ayağına basayım deme. Open Subtitles ثم در حولها كأنها نجمة ولا تدس على إصبع قدمها البشع
    Mutfağa giren birisi var mıydı? Buzdolabının etrafında dolaşan oldu mu? Open Subtitles هل كان هناك أي أحد في المطبخ، بالقرب من الثلاجة ؟
    Sonra, Jüpiter'in yörüngesini takip etmek için o uyduları kullandı ve Jüpiter'in de, Dünya değil, Güneş'in etrafında döndüğünü anladı. TED وقام حينها بتتبع هذه الأقمار لاستكشاف مسار كوكب المشتري واستنتج أن كوكب المشتري لا يدور حول الأرض وإنما حول الشمس.
    Bulutlar, mikroskopik su damlacıkları veya buz kristalleri küçük parçacıkların etrafında kaynaştığında oluşur. TED تتشكل الغيوم حين تتجمع قطرات الماء الدقيقة أو بلورات الثلج حول جسيمات صغيرة.
    Güneş oradaydı, diğer gezegenler oradaydı ve gezegenlerin Güneş'in etrafında nasıl döndüğünü görebiliyordum. TED لذا كانت هناك الشمس، وكانت هناك الكواكب، واستطعت رؤية دوران الكواكب حول الشمس.
    O zaman burada durup şöyle yapalım etrafında dans edeyim. Open Subtitles إذاً، ما رأيك في الوقوف هكذا وأنا أرقص حولك ؟
    Büyüleyebileceğin ve hayrete düşürebileceğin kişilerin etrafında döndüğü bir dünya. Open Subtitles العالم الذي يمكنك فيه من إدهاش وإبهار من هم حولك
    I istiyorum solungaçları etrafında o yeşil mat yapımcıları olabilir. Open Subtitles أريد أن أكون صانع بساط بتلك الخشاشيم الخضراء المتلفه حولك
    etrafında sürekli onca general, senatör ve önemli politik kişiler varken önceden olduğu gibi sıradan olmak, onun için daha zor artık. Open Subtitles حسناً ، من الصعب عليه أن يكون بسيطاً مثلما كان مع وجود كل هؤلاء الجنرالات و الشيوخ و الطلقات السياسية يتسكعون حوله
    hem de etrafında deniz canlılarını yok eden bir tane... bekleme durumdayken bile. Open Subtitles السلاح الذي سيقتل جميع أشكال الحياة البحرية من حوله حتى لو كان متأهب
    Merkez taşı yerine oturan tek taş. Diğerlerinin hepsi etrafında hareket ediyor olmalı. Open Subtitles الحجر الأوسط هو الوحيد الذي يقفل في موضعه، أما البقية فإنهم يدورون حوله
    Orada bir ayna vardı ve etrafında yüzlerce isim yazılıydı. Open Subtitles و كان هناك مرآة، و كانت حولها مئاتُ الأسماء المكتوبة
    Yörüngelerin etkisinden nesneler etrafımızda dolanıyor yada biz onların etrafında dolanıyoruz. Open Subtitles ومن تأثير المدارات ،من الأشياء التي تدور حولنا أو ندور حولها
    Bebeğim, karım ve oğlumun etrafında garip bir adamın dolanmasını istemiyorum. Open Subtitles حبيبتي, لا أريد رجل غريب ما بالقرب من ابني ومن زوجتي
    Asıl önemlisi, bu küçük balığın büyük balığın etrafında yüzüyor olması. Open Subtitles لكن المهم هو أن السمكة الصغيرة دائماً ما تسبح بجوار الكبيرة
    Ama endişelenme, çünkü şu andan itibaren, artık etrafında olup sana acı çektirmeyeceğim. Open Subtitles لكن ليس عليك القلق لأن منذ الآن، لن أكون بالجوار لأتسبب لك بمكروه
    Cesedin etrafında hiç kan yok. Bu görüp görebileceğin en garip şey. Open Subtitles ما من دم قرب الجثّة على الإطلاق، إنّه أغرب أمر رأيتَه أبداً
    Tek bir sorun var. Adamın etrafında bir ordu var. Open Subtitles ولكن فقط توجد مشكلة واحدة هو لديه جيش يحيط به
    Seni deniz kıyısında küçük bir evde... etrafında çocuklarla görüyorum. Open Subtitles أنا أراكِ في كوخ صغير عليالشاطئ, و حولكِ أطفالكِ
    etrafında üç izole kabile yaşıyor ve Kolombiya Hükûmeti ve meslektaşlarımız sayesinde alan genişletildi. TED وكانت محاطة بثلاث قبائل منعزلة وبفضل حكومة كولومبيا والزملاء الكولومبيين تمت توسعتها.
    Bu öylesine önemli ki, kendimizi anlamak için, etraftaki dünyayı anlamak için kullandığımız araçlar dahi bu durumun etrafında şekilleniyor. TED من المهم جدا أن تتشكل الأدوات التي نستخدمها لفهم أنفسنا, لفهم العالم حولهم, بهذا الموقف.
    Onun hemen altında, etrafında tuhaf işaretlerin bulunduğu bir düğme var. Open Subtitles الآن، وأسفل من ذلك يوجد مقبض محاط بعلامات التجزئة
    Babası etrafında asla, onun küçük kardeşi dikkat çekiyor, o Underworld tarafından takip edilmektedir. Open Subtitles والده ليس في الجوار أبداً و أخاه الصغير يحظى بكل الاهتمام إنه مستهدف من العالم السفلي
    Belki de eskiden gölün etrafında çevreleyen güzel tepelerin hatıraları onları kalmaya zorluyor. Open Subtitles أو ربما عدم الرغبة في خسارة ذكرى تلك التلال الجميلة التي تحيط بالبحيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد