İşe de yaradı, temel olarak araba kampını icat etti. | TED | ونجح في ذلك، لقد قام في الأساس باختراع سيارة تخييم. |
Geçen sene Oslo Freedom Forum'u konuşma vermem için beni davet etti. | TED | لقد طُلب مني في السنة الماضية ان أتحدّث في منتدى أوسلو للحريات. |
Doroshenko’nun Osmanlı müttefikleri köylüleri köle haline getirerek kırsal kesimleri perişan etti. | TED | لقد خرّب العثمانيون، حلفاء دوروشينكو، قُرى المدينة، وحوَّلوا الفلاحينَ إلى عداد العبيد. |
Sağcı şehir konseyiyle mücadele edip SWAT tarzı polis taktiklerini terk etti. | TED | لقد حارب مجلس المدينة ذي التيار اليميني، وهجر أساليب وحدات الشرطة الخاصة. |
Ve olan şuydu -- ve Altına Hücum yıllarca devam etti. | TED | والذي سيحدث هو . . أن هَجْمَة الذهب قد استمرت لأعوام. |
- Kesinlikle doğru. Ben sahnedeyken ikinci defa salonu terk etti. | Open Subtitles | أنها بالتأكيد على حق لقد خرج أحدهم من مسرحيتي للمرة الثانية |
Doğu ve batıya akan suların berrak akması için dua etti. | Open Subtitles | لقد كان يَدعُوا بأن تَسقُط المياه العذبة في الشّرق و الغَرب |
Benden kayıtları almamı ve parayı size vermemi rica etti. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن آخذ منك الشرائط و أعطيك المال |
O vebalı kadını kasabaya getirdiği zaman, hepimize ihanet etti. | Open Subtitles | لقد خاننا، حينما أحضر المرأة المصابة بالطاعون لتنقل لنا العَدوى |
- Tarayıcılardan biri önemsiz bir enerji akımı tespit etti. | Open Subtitles | لقد إلتقتنا قراءات عن تدفق صغير للطاقة بواسطة الماسح الضوئي |
Bana ateş etti. Kaybol, Allahın belası! Adamı alıyorum, tamam mı? | Open Subtitles | كدت أموت , لقد أطلق النار على تراجع , عليك اللعنة |
Bu ülkeyi benim büyükbabam gibi adamlar yarattı. Bunu kim sipariş etti? | Open Subtitles | لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي من طلب هذا؟ |
Beni de evdeyken ziyaret etti. Annenin davasındaki delilleri aldı. | Open Subtitles | لقد زارني في المنزل وأخذ كل الأدلة من قضية والدتك |
Carmen kasırgası dün buradan geçti ve yolundaki neredeyse her şeyi yok etti. | Open Subtitles | لقد مر الأعصار كارمن من هنا أمس حطم كل شيء فى طريقه تقريباً |
Tilki Ryutarou, güzel konuşma yeteneğiyle altıncı Kincho'yu etkiledi, ve onu Ginza'nın ünlü klüplerinden birindeki özel bir odaya davet etti. | Open Subtitles | الثعلب ,ريوتاترو من خلال لسانه الطليق لقد تمكن من اجتذاب كينشو السادس و قد دعاه الى غرفة في نادي جينزا المشهور |
81 ya da 82'ye kadar devam etti. Kimsenin taktığı yoktu. | Open Subtitles | لقد احتفظو بها حتي 81 او 82 كأنها نوع من الجوايز |
Her neyse... konuştuk ve bana tam burs teklif etti, hiçbir şartı yok. | Open Subtitles | على أية حال, لقد تكلمنا, و لقد عرضت عليَّ تعليم كامل, بلا شروط. |
Az önce onu, milenyumun en büyük partisine davet etti! | Open Subtitles | ماذا تقصد؟ لقد دعته للتو الى أكبر حفلة في الألفية |
Fakat, madem ki kızım sizi bu meseleye dahil etti düşüncesizce belki... | Open Subtitles | ولكن, حيث ان ابنتى قد أشركتك فى الأمر ربما بشكل غير مناسب |
Şeyh Ali İbrahim arkadaşım ve büyük emir, Muhammed el-Hayır, beklenen gerçek Mehdi olarak beni tanıdığını kabul etti. | Open Subtitles | الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى |
Taksici, kızların hangi binadan bindiklerini söyledi ve kapıdaki adam kimliklerini teşhiş etti. | Open Subtitles | لكنّه أعطانا رقم المبنى الذي إلتقط الفتاتين منه، ولقد تعرّف عليهما البوّاب هُناك. |
Yanılan terapistler de onları bu kabusların gerçekliğine ikna etti. | Open Subtitles | و الأطباء النفسيين قاموا بتضليلهم ليقتنعن ان كوابيسهن كانت حقيقية |
Bir arkadaşımı çok hasta etti. Ve hız gücü onun içindeydi. | Open Subtitles | لقد جعلت صديقي مريض للغاية وقد كانت قوة السرعة به بالفعل |
Avrupa'yı Britanya'yı kuşatması için zorlamayı denedi, kabul etmeyen ülkeleri işgal etti, ve kazandıklarını kaybetmemek için daha fazla savaş çıkardı. | TED | حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه. |
Bu yıl 5 Eylül'de şartlı tahliye için müracaat etti. | Open Subtitles | قدم طلب لإطلاق السراح في الخامس من سبتمبر هذا العام |
Öte yandan, yine bu aynı sokaklar beni New York'a aşık etti. | TED | لكن كانت تلك هي الشوارع ذاتها التي جعلتي أقع في حب نيويورك. |
O zaman dank etti ki daha adını bile bilmiyormuşum. | Open Subtitles | والذي جعلني أدركـُ لاحقاً أنَّني لا أعرفُ إسمها الأولَ حتى |
(FISCHER TEKRAR BİR TURNUVADA GALİP GELDİ) hatta bazılarını darmadağın etti. | Open Subtitles | فيشر، قد حطم وفي بعض الحالات دمر بعض أفضل اللاعبين السوفياتيين |
Ancak Cord, Tina'nın Cord'un parasını Cord'dan daha fazla sevdiğini anlayınca Tina'yı terk etti. | TED | ولكن عندما إكتشف كورد أن تينا تحب ماله بقدر حبها له، تخلى عنها |
Buradayken güvende olduğuna ikna etmeye çalıştım onu ama aynı safta olduğu kişileri karşı safta görmekte ısrar etti. | Open Subtitles | حاولتُ إقناعها بأنّها بمأمن هنا لكنّها لمْ تكفّ عن البحث عن أعداء في الوقت الذي هي فيه بين أصدقاء |
...züppelerle dansı bölmek istemem ama.. ...seni dağ zirvesinde ölüme terk etti onlar. | Open Subtitles | حسناً أنا أكره أن أفسد عليك أمر قبيلة الراقصين مع المتأهبين و لكنهم .. |
Son kurban hakkında çok şey biliyordu ve cesedi görmekten etkilendiğini itiraf etti. | Open Subtitles | ، هو يعلم عن الضحية الأخيرة . و هو إعترف بنزوله لرؤيتها ميتة |