Şurandaki küçük iğneyi fark ettim. İşaret gibi birşey, değil mi? | Open Subtitles | لقد لاحظت وجود دبوس صغير هنا، انة يبدو كشعار اليس كذلك؟ |
Şurandaki küçük iğneyi fark ettim. İşaret gibi birşey, değil mi? | Open Subtitles | لقد لاحظت وجود دبوس صغير هنا، انة يبدو كشعار اليس كذلك؟ |
Sonra bir değişiklik fark ettim. Annen asla fark etmedi ama ben ettim. | Open Subtitles | ثم لاحظت ان هناك تغيير ، امك لم تلاحظ ذلك ولكني ادركت ذلك |
Bu temel hakikatle fark ettim ki bu farklılıklar utancımızın yolunu kesti. | TED | وبهذا الفعل البسيط، اكتشفت أن تلك الاختلافات، لم تعد تسبب لنا الخجل. |
Hey, bir şeyi fark ettim de... İkimizin birlikte hiç resmi yok. | Open Subtitles | مرحبا , أتعرفين , لقد أدركت أنه ليس لنا صورة نحن الإثنان |
Valerie, elimde olmadan hızlı arama listende olduğumu fark ettim. | Open Subtitles | فاليري، لم أنفك ألاحظ بأني مدرج بقائمة الاتصال السريع لديك. |
Odanda hiç bitki olmadığını fark ettim, ben de ilk çiçeği... | Open Subtitles | لقد لاحظت عدم وجود محطات لذلك أنا جلبت لكم أولا لديك. |
Geçen sene vizelerde notlarının düştüğünü fark ettim ve endişelendim. | Open Subtitles | لقد لاحظت إنحداراً في درجات امتحان النصف الدراسي للسنة الماضية |
Hayır, senin için. Sadece telefonda hep ondan içtiğini fark ettim. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأنّك شربتي الكثير منه عندما بدأنا بالكلام على الهاتف. |
İşte bu özelliğinizi Bay Quickly'i gömdüğümüz o kederli günde fark ettim. | Open Subtitles | لقد لاحظت هذه الصفة في اليوم الحزين الذي دفنا فيه السيد كويكلي. |
Evet, kendi telefonumu arayıp sen cevap verince fark ettim. | Open Subtitles | نعم ، لقد ادركت هذا عندما طلبت نفسى ورديت انتى |
Bir gece öylesine sızmıştı ki, ahır kapısının kilitli olmadığını ve kelepçelerimin açık olduğunu fark ettim, böylece kaçabildim. | Open Subtitles | في احدى الليالي كان مغميا عليه من الشرب و عندها ادركت ان باب الحظيرة مفتوح و اصفادي كانت محلولة |
Şimdi fark ettim. Seni ilk defa iki numaralı kafa bandı olmadan görüyorum. | Open Subtitles | هل تعلم لقد ادركت الأن اني اراك لأول مره بدون الربطه رقم 2 |
Aslında böyle yaratıkları burada, yeryüzünde de bulabileceğimi fark ettim. | TED | ولكني اكتشفت أنني أستطيع إيجاد هذه المخلوقات الفضائية على الأرض. |
İtalya'dan erken döndüm, çünkü Doktor Kenny'nin pompa kullandığını fark ettim. | Open Subtitles | رجعت مبكراً من ايطاليا لأنى اكتشفت أن الدكتور كينى يستعمل مضخه |
Kim olduğunu fark edince Conrad Grayson'ı alaşağı ettiğini de fark ettim. | Open Subtitles | عندما إكتشفت من تكونين لقد أدركت بأنكِ أنتِ من أطاح بكونراد جريسون |
Evinin her yerinde bunlarla dolu kaseler olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | ألاحظ بأنّه لديك مثل تلك الكرات في جميع أنحاء بيتك |
Işık yandan yüzünüze vurduğunda fark ettim. | Open Subtitles | لاحظت ذلك عندما سقط عليك الضوء من الجانب |
İçeri girerken tarlayı fark ettim. Hala çiftlik işletiyor musunuz? | Open Subtitles | لقد لاحظتُ الحقول عندما قدمنا ألا تزالين تعملين في المزرعة؟ |
Cambridge'de, evimden binlerce mil uzakta, dizüstü bilgisayarımla herhangi bir insanla olduğundan daha fazla zaman geçirdiğimi fark ettim. | TED | وفي كامبريدج بعيدا عن منزلي بآلاف الأميال، أدركت أني أقضي وقتا أكبر أمام حاسوبي مما كنت أفعل مع الناس. |
Şunu fark ettim ki, birçok kişinin hikâyesi iki ana tema etrafında toplanıyor. | TED | والذي لاحظته هو أنّ معظم قصص الناس تميل إلى الدوران حول عنصرين مفتاحيين. |
Bu sabah bir şey unuttuğunu fark ettim ve getireyim dedim. | Open Subtitles | لاحظت أنك نسيت شيء هذا الصباح لذا أردت أن أجلبه لك |
Geçen gece elbisesinin fermuarını çekerken fark ettim. | Open Subtitles | لاحظتُ ذلك في ليلة سابقة عندما كنت أزمّم ثوبها. |
Okudukça, dünya hakkında yeni şeyler öğrenmenin ne kadar güzel olduğu fark ettim. | Open Subtitles | كلما قرات أكثر، كلما كنت ادرك أنني أزداد حباً في التعلم عن الأرض. |
Bu kadar sevdiğim adamın izin verirsem beni öldüreceğini fark ettim. | TED | أدركت أن الرجل الذي أحببته كثيراً كان سيقتلني لو سمحت له. |
ama gerçeklikte müziğin beni bestelediğini fark ettim. | TED | لكن في الحقيقة، لقد أدركتُ أن الموسيقى قد شكلتني. |