Büyük firmalar bilimin çok zor olduğu ve aşıların da büyük ticari başarı getirmediği düşüncesiyle aşı çalışmalarından uzaklaştılar. | TED | لقد إيتعدت الشركات الكبرى عن إنتاجه, لإنهم يعتقدون أن أساسه العلمي معقد جدا, و إعتبروا اللقاح كصفقة غير مربحة. |
Bazı firmalar da, akıllı telefondan gönderilmiş özgeçmiş videosu istiyor. | Open Subtitles | وبعض الشركات.. تطلب سير ذاتية بالفيديو، وإرسالها عبر الهواتف الذكية. |
Ayrımcılığa karşı uygulamalar geliştirmeye kendilerini adamış firmalar Kavgacıları destekleme eğilimindedir ve rakiplerinden daha başarılıdırlar. | TED | الشركات الملتزمة بالتنوع والممارسات الشاملة تميل إلى دعم المشتبكين حيث يتفوقون على أقرانهم. |
Bu suç örgütleri askeri bir disiplinle yasal firmalar gibi çalışıyor. | TED | تعمل هذه المنظمات الإجرامية مثل الشركات المرخَّصة الشديدة التنظيم. |
Jerry, tüm bu büyük firmalar, her şeyi zarar gösterirler. | Open Subtitles | جيري، كل تلك المؤسسات الكبرى يُسقطون كل الديون. |
Evet, veri uzmanı en büyük firmalar, Amazon ve Google bile zaman zaman hatalar yapıyor. | TED | إذاً فحتى أعتى شركات ذكاء البيانات، مثل أمازون وغوغل، يحدث لهم أن يخطئوا الفهم أحياناً. |
Bunun anlamı firmalar eğer beklenen iyi fiyatları veya hizmeti sağlamaz ise tüketicilerin başka bir yere gideceğini bilmesidir. | TED | هذا يعني أن الشركات إن لم تقدم اسعاراً جيدة أو قدمت خدمات أقل من المتوقع سوف يتجه المستهلك لشركة أخرى |
Bunu firmalar da fark ediyorlardı hasta personel çalışamaz, ve ölü müşteriler mal satın almazlar. | TED | ولقد ادركت الشركات ايضاً هذا فالمنتجات المكدسة .. لا تفيد .. والزبائن الذين يموتون لا يشترون |
Kocaman bir sergi ve herşey... ama bunda gerçek payı olanlar dışarıdaki insanlardır, şu firmalar değil. | Open Subtitles | وهناك معروضات كثيرة وكل شيء ولكنهم الناس هناك الذين يشكلون المساهمين الحقيقيين، وليس الشركات |
Sanki kafamızdaki tüm moleküller dengesizmiş, tüm firmalar bunu biliyor, ama hiçbir şey yapmıyorlarmış gibi. | Open Subtitles | كما لو كانت كل جزيئات عقولنا غير مستقرة و الشركات تعلم ذلك و لا تفعل شيئا |
Sadece Kelly'yi bir alt kadroya alıp müşteri temsilciliğimizi Hindistan'a kaydırsak, malum tüm firmalar... | Open Subtitles | لقد شعرت فقط أننا لو نقلنا كيلي بعدها خدمات مستهلكينا للهند والتي بها الكثير من الشركات |
Ticari firmalar çoktan geleceğin kişisel fabrikalarını geliştirmeye başladı | Open Subtitles | تروج الشركات التجارية بالفعل مستقبل الصانع الشخصي |
firmalar şu anda avukatlara para harcamak için sıraya girmiyor. | Open Subtitles | الشركات لا تصطف لإنفاق المال على المحامين حالياً |
Bütün firmalar göz önüne alındığında, ...bugünleri geri getirmeye çalıştıklarını görmek çok güzel. | Open Subtitles | إنه رائع أن ترى هذا باعتبار أن جميع الشركات تنسحب هذه الأيام |
Yatırım yapmak istediğim yeni firmalar. | Open Subtitles | هنا الشركات الجديدة التي أريد أن أستثمر فيها |
Bu işe başladığımızda bizimle birlikte başlayan diğer bütün firmalar, bittiler. | Open Subtitles | الشركات الأخرى التي بدأت عملها في الوقت الذي أسسنا فيه الشركة قد أفلست |
Umarım diğer firmalar daha önce bunun farkına varmazlar.. | Open Subtitles | آمل حقًّا بأن الشركات الأخرى لا تدرك ذلك أولًا. |
Fakat, Avrupalı firmalar bunu ihraç etmeyi bırakınca hapishaneler yerel firmalarla çalışmaya başladı. | Open Subtitles | لكن منذ توقف الشركات الأوروبية عن تصديره أصبحت السجون تعتمد على الشركات الصيدلانية المحلية |
Bu arada müşteri listemiz diğer firmalar tarafından silip süpürülüyor. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه قائمة عملائنا بدأ الاستحواذ عليها من قبل الشركات الأخرى |
DCFI gibi firmalar bu algoritmalar için servet ödeyebilir. | Open Subtitles | مثل هذه المؤسسات تدفع ثروة لخوارزميات التداول الخاصة بهم |
O avukatın adını bul, başka hangi firmalar için çalıştığına bak, ki bu yolla kurulmuş diğer şirketleri de bulabiliriz. | Open Subtitles | ابحث عن اسم العميل ادخله إلى الكومبيوتر لمعرفة ما هي المؤسسات الأخرى التي تولّى ملفاتها عندها سنجد المزيد من المؤسسات الوهمية |
firmalar genellikle, güvenlik uygulamalarının yetersiz olduğunu kabul etmeye yanaşmazlar. | TED | حسنًا، كثيرا ما يكون هذا شركات غير مستعدة لتحمل مسؤولية ممارساتها الأمنية الضعيفة. |