ويكيبيديا

    "görmen" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ترى
        
    • رؤية
        
    • تراه
        
    • تري
        
    • رؤيته
        
    • لرؤية
        
    • تريه
        
    • لرؤيته
        
    • لترى
        
    • تراها
        
    • تشاهدي
        
    • تشاهديه
        
    • مشاهدته
        
    • وترى
        
    • رؤيه
        
    Sonunda bazı şeyleri benim görüş açımdan görmen beni etkiledi. Open Subtitles و انا معجبه اخيراً انك ترى الاشياء من وجهة نظري
    Son üç yıldır neler gördüğümü, senin de görmen lazım. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن ترى ما شاهدته لمدة ثلاث سنوات.
    Anlaşma yapacağın zaman paramdan başka bir şeyi görmen gerekmiyor anlıyor musun? Open Subtitles ليس عليك رؤية شيء غير مالي حينما نجري الاتفاق هل تفهمني ؟
    Oraya bayılacaksın. görmen için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles ،سوف تحب المكان هناك لا أطيق الصبر حتى تراه
    Evet ama senin beni görmeye gelerek hayatının sorumluluğunu ele aldığını görmen önemli. Open Subtitles نعم، لكن الأمر المهم أن تري كيف أخذتِ مسؤوليّة نفسك جيداً بمجيئك لرؤيتي
    Anlaman için görmen gerekiyor ama büyük bir manyetik alana bağlı gibi. Open Subtitles سيتوجب عليك رؤيته لكى تفهمى ذلك ولكنه مُغطى بطبقة من المجال المغناطيسى
    Birkaç yıl önce, bir arkadaşım bana bir email attı bir YouTube linki, ve "Bunu görmen lazım." TED حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا
    Şu an için, etrafındakileri oldukları gibi görmen daha iyi. Open Subtitles إنّه لمن الأنسب أن ترى الأمور على ما هي عليه، في الوقت الراهن.
    Şurada, ilerideki nöbet yerine gitmeden çölü görmen biraz zor. Open Subtitles لا ترى سوى الصحراء من هذا الموقع المتقدم
    Ama şimdi isteyeceğim şey hayatında bir kez olsun her şeyi olduğu gibi görmen. Open Subtitles ‫و لكنى اطلب منك الآن ان ترى ‫الاشياء كما هى فى الواقع.
    Artık kızım bir daha görmen ve onunla konuşman yasak. Open Subtitles ممنوع عليك الآن رؤية أو التحدث لابنتي ثانيةً
    Yüzünün aldığı hali görmen lazımdı. Aslında, al işte görebilirsin. Open Subtitles مع هذا ، كان عليك رؤية النظرة التي ارتسمت على وجهك ، ها هي
    Eğer annen için birşeyler yapmak istiyorsan, babanı görmen gerekmeyecek mi? Open Subtitles بتأدية شيئ لأمك ألن تضطر الى رؤية والدك؟
    Keşke görmen gereken adamın adını hatırlayabilseydin. Open Subtitles فاذا فقط تذكرت أسم الرجل المفترض أن تراه
    Eğer onu sevmezsen bir daha görmen de gerekmeyecek. Open Subtitles و اذا لم تحبه ، ليس عليك أن تراه مره أخري
    Kötü haberler vermekten nefret ederim, ama bunu görmen lazım. Open Subtitles أكرة أن أكون حامل الأخبار السيئة، و لكن عليك أن تري هذا
    "sadece o alçak adamın davranışından zarar görmen değil, Open Subtitles ليس فقط أنك لم تري ضيراً في ماقام به الرجل الشرير
    Onun havaya sıçramasını görmen lazımdı. Open Subtitles كـان ينبغي عليك رؤيته وهو يقفز في الهواء
    ama adamı görmem gerek, senin McClarty'yi görmen gerektiği gibi. Open Subtitles , لكنني احتاج لرؤية الرجل فقط مثلك احتجت لرؤية ماكلارتي
    Şartları değiştirmeden önce, görmen gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن نغير الشروط ، هناك شيء تحتاجين أن تريه
    Onu o şekilde görmen gerekiyor mu? Open Subtitles أنا أقصد هل ستكونين مضطرة لرؤيته بتلك الطريقة؟
    O geleceği görmen için psişik güçlerine ihtiyaç duymayacaksın. Çünkü bir gelecek olmayacak. Open Subtitles عندها لن تحتاج إلى قوى خارقة لترى المستقبل لأنه لن يكون هناك مستقبل
    Bir de saatte 288 kilometre hızla giderken görmen lazım. Open Subtitles إنتظر حتي تراها وهي تسير بسرعة 180 ميل في الساعة
    Aslında benim açımdan bazı şeyleri görmen harika. Open Subtitles في الحقيقة ، اعتقد انه هذا رائع ان تشاهدي الأمور من وجهة نظري
    görmen gereken, burdaki insanlar görünüşlerine özen gösteriyor, sen hariç Open Subtitles ما يجب أن تشاهديه بـهذا المكتب هو إهتمام الأشخاص بمظهرهم
    Gerçekten havayı tarttım buraya gelecektim, ama görmen gerektiğini düşündüğüm birşeyim var. Open Subtitles ترددت في العودة إلى هنا لكن لدي شيء أعتقد أنه يجدر بك مشاهدته
    Netleştirmek için çok nazik dokunman lazım... kalbinle görmen lazım. Open Subtitles عليك أن تستفيد من رقة اصابعك في اللمس لكي تركز وترى شكله بقلبك
    Tuvaletiniz nerede? Yüzündeki ifadeyi görmen gerek. Open Subtitles أين دوره المياه؟ كان عليك رؤيه هذه النظره على وجهك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد