Sen, gözümde öyle parlıyorsun ki diğer tüm kadınlar gölgede kalıyor. | Open Subtitles | كنت تألقك الزاهى في عيني يضع كل امرأة أخرى في الظل |
Benim gözümde Tanrıça gibi. Ama bunun gözünde heykel gibi. | Open Subtitles | إنها إلهة جمال في عيني لكن بعيون الكاميرا؟ |
İşte burada bu işi gören, gözümde ışığı algılayan bir molekül örneği bulunuyor. | Open Subtitles | لدي عينة هنا للجزيئات التي تفعل ذلك، التي تكشف الضوء في عيني. |
ama benim gözümde radyologlar birer kahramandı. | TED | ولكن من وجهة نظري ان اخصائي الاشعة هم ابطال |
Ama yaparsan gözümde hiçbir değerin kalmayacak. | Open Subtitles | ولكن إن قمت بذلك, ستفقد كل مصداقيتك بنظري |
Bak. Bu sol gözümde 21 dikiş var. | Open Subtitles | أنظر الى هذا لدى 21 غرزة فوق عينى اليسرى |
Benim gözümde başarı her zaman diğer insanların seni nasıl gördüğüne bağlıdır. | Open Subtitles | النجاح في عيني دائما على أساس حول كيفية رؤية الآخرين لك. |
Sol gözümde biraz kırmızı bir renklilik var. | Open Subtitles | من خلال عيني اليسرى.. كل شيءٍ يكونُ أحمراً. |
Göremiyordum. gözümde kan vardı. | Open Subtitles | فقدت القدرة على الرؤية بسبب الدم في عيني |
gözümde buz kıracağı var gibiyim, konuşmayı bırakıp uzaklaşmazsan Langley'de senin adına yıldız koyarlar. | Open Subtitles | أشعر كأن لدي حفرة ثلجيّة في عيني إذن ، إن لم تتوقف عن الحديث و ترحل سيقومون بوضع نجمة أعلى إسمك في ، لانجلي |
Cupid'in oklarıyla vurulmuş ve Fitz'e bunca zamandır gözümde kalplerle bakıyormuş gibi yapmam lazım. | Open Subtitles | أدعي أنني قد ضربت من قبل سهم كيوبيد و أنني كنت أحدق في فيتز بقلوب في عيني منذ ذلك الحين |
Ben de Veronica Franco, hanımefendi. Sorun sağ gözümde. | Open Subtitles | فيرونيكا فرانكه, سيدتي , انها عيني اليمنى. |
İkisi de gözümde eşittirler. Yarattığım her şey gibi. | Open Subtitles | كلاهما سواسية في عيني مثل جميع المخلوقات. |
-Evet. -Sanırım sağ gözümde bir şey var. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي شيئاً حقاً في عيني. |
Dur bir dakika, ceviz kadar bişey var gözümde. | Open Subtitles | انتظر، لدي شيء في عيني بحجم جوزة |
Ama bir katip olduğunuza göre... benim gözümde cinsiyetsizsiniz... | Open Subtitles | وبما أنك موظفة بالقانون وأغض نظري عن جنسك |
Çünkü benim gözümde her biriniz basarisiz oldunuz. | Open Subtitles | لأنه ومن وجهة نظري أنكم فشلتم فردًا فردًا |
Benim gözümde, yaptığın iyilik kadar da zarar veriyorsun. | Open Subtitles | كما تعلم ، في نظري أنت تسبب ضرر بقدر ما تفعل من خير |
Az önce gözümde birkaç puan topladın. | Open Subtitles | لقد أرتفعت أسهمك بنظري عدة نقاط |
Tamam, bunu takıyorum. Kamera da benim gözümde. | Open Subtitles | سوف أضعها بالداخل وأنا لدى الكاميرا فى عينى |
Annemle kız kardeşlerimi sattığında ağladığım için sahibim gözümde purosunu söndürdü. | Open Subtitles | قام سيدي بإطفاء سيجارته بعيني لأنني بكيت عندما قام ببيع والدتي وشقيقتي |
Sana benim gözümde hissettiklerimi ilettim. | Open Subtitles | " آآآه هيا" " لقد نقلت مشاعرى" " عبر عيناىَ إليك" |
gözümde hep uşağım olarak kalacaksın. | Open Subtitles | ستبقى دائماً في رتبة أدنى مني |
Benim gözümde asla başarısız olmazsın. | Open Subtitles | مهما فعلتَ، في عينيّ لا يمكن أن تفشل أبداً |
Fakat gözümde hâlâ bir çocuk. | Open Subtitles | رغم ذلك عندما أنظر لعينيه فأنا أرى طفل يقف أمامي |
Emily'ye bu şekilde saldırdığını gözümde canlandıramıyorum. | Open Subtitles | من الصعب علي أن أتخيله يهاجم إيميلي بهذا الشكل |