ويكيبيديا

    "gücünü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القوة
        
    • قوتك
        
    • قوّة
        
    • قوة
        
    • قوتها
        
    • بقوة
        
    • قوى
        
    • قواه
        
    • قواك
        
    • الطاقة
        
    • طاقة
        
    • قوّتك
        
    • القوى
        
    • قدرة
        
    • السلطة
        
    Bu onlara, istenmeyen spermi üreme organlarıyla eleme gücünü sürdürme imkanı sağlıyor. TED سمح لهم هذا بامتلاك القوة لاستبعاد النطاف غير المرغوبة باستخدام أعضائها التناسلية.
    Sen, gücünü arttırmak için bedenini dönüştüren bir taijutsu kullanıcısısın. Open Subtitles أنت تحاولين إستخدام اسلوب التايجتسو للتحول حتى تزيدي من قوتك
    Onun pis işlerini yapmayı kabul etmezsem, kendi özel gücünü kurar. Open Subtitles إن لم أواقف على القيام بعملياته القذرة، سينشئ قوّة خاصّة به.
    O gün modanın gücünü keşfettim, o zamandan beri ona aşığım. TED في ذلك اليوم، اكتشفت قوة الموضة، وقد أحببتها منذ ذلك الحين.
    Sana niye anlattığımı bilmiyorum ama sende onun gücünü görüyorum. Open Subtitles لاأعرف لما أخبرك بهذا الان ،عدا أني أرى قوتها فيك
    Sorarım size, nasıl bir ulusal güvenlik... halkın temel gücünü elinden alıp... Open Subtitles ما الأمن القومي الذى يسمح بإزالة القوة الأساسية من يد الشعب الأمريكى
    Bir beş yıl daha sonra, kalbimde bağışlama gücünü buldum. Open Subtitles وبعد خمس سنوات اخرى , وجدت القوة في قلبي للمغفرة
    Seks, aşk ve Rock'n Roll'un gücünü iyileştirmek adına bir şarkı. Open Subtitles أغنية عن القوة الشفائية للجنس و الحب و الروك ان رول
    Şimdi, koruyucu gücünü çağıran sözleri söyle. Open Subtitles الان , اخبرنى بالكلمات التى تشهد قوتك الحاميه
    Bana gücünü bahşet, kurbanın fani yaşamını almak için. Open Subtitles هب لي قوتك في مقابل التضحية البشر الحية.
    gücünü boşa harca, seni büyük çirkin kedi balığı üzerinde senin ismin yazan koca bir tava ve içerisinde biraz yağım olacak Open Subtitles اهدري قوتك أيتها السمكة الكبيرة القبيحة عندي مقلاة عليها إسمك
    Melez, kızı deşmeye niyetli olduğunu düşünmedikçe taşların gücünü nasıl ortaya çıkaracağımı söylemez. Open Subtitles ما لم يظن الهجين أنك مستعدة لقتلها، فلن يخبرنا بكيفية إطلاق قوّة العقيق.
    Bulunduğumuz yüzyılda, bilim adamları yapay zekanın gücünü açığa çıkartmayı öğrenebilir. TED وفي هذا القرن، فإن العلماء قد يتعلمون إيقاظ قوة الذكاء الصناعي.
    Sence kurban kendi gücünü arttırmak için cadının kemiklerini kazıp çıkarmış mıydı? Open Subtitles أتظنّ أنّ الضحية نبشت عظام الساحرة العجوز للرفع من قوتها الخاصة ؟
    Sanırım annelik içgüdüsünün gücünü kontrol altında tutamazsın değil mi? Open Subtitles أخمّن بأنك لم تستطع التحكم بقوة الطبيعة الأم، أليس كذلك؟
    Pekala, şu an şirketin ekonomik gücünü komple gözden geçirmekteyiz. Open Subtitles حساً، سنقوم الآن بعمل عرض كامل لنقاط قوى الشركة المالية
    Yoldaşlar, düşmanımız tüm gücünü bize yöneltmiş durumda. Open Subtitles ايها الرفاق, ان العدو قد عبأ كل قواه ضدنا
    Bekleyen çatışmaya gücünü hazırlayabilmek için öncelikle içindeki çatışmayı sonlandıracak gücü bulmalısın. Open Subtitles كي تحشد قواك، لما سوف تصارعه عليك أن تحشد قواك لما يصارعك
    WK: Dört pervane yaptım çünkü gücünü artırmak istiyordum. TED و.ك. : صنعت أربع ريش، فقط لأنني أردت أن أزيد في الطاقة
    Ayrıca, mekiğin gücünü geminin sistemine entegre etmenin bir yolunu bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles ايضاً,كنت ابحث عن طريقة نستطيع بها دمج طاقة المكوك مع نظام السفينة
    Beyazın formülü gücünü ve sağlığını tekrar kazanmana yardım edecek. Open Subtitles تركيبة المادة البيضاء سوف تُساعدك على أستعادة قوّتك , عافيتك
    O taş ise piramidi kapatacak tüm itiş gücünü başlatacak. Open Subtitles هذا الحجر سوف يحرك جميع القوى ليتم أحكام غلق الهرم.
    Bu videoya bayılıyorum çünkü çiftçilere yardım etme konusunda bitki genetiğinin gücünü gösteriyor. TED أنا أُحب هذا الفيديو لأنه يُظهر قدرة علم الوراثة النباتية على مساعدة المزارعين
    Tüm bu vatandaşlar birleşerek bir ağ oluşturuyorlar. Güç birliklerinden oluşan bir takım ada. Bu da bize parçalanmışlığı ve güç tekellerini aşma gücünü veriyor. TED كل أولئك المواطنين، الموحدون، قد شكلوا شبكة، أرخبيلا من القوة الذي سيمكننا من تجاوز الخلل واحتكار السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد