Doğal güzellik veya sanatın tatı kültürler arasında kolayca gezinebilir. | TED | ذوق الجمال الطبيعي و الفني يتنقل عبر الثقافات بسهولة كبيرة. |
Şimdi bir haz ve güzellik hissedebiliyorum eğer o göze bakarsam. | TED | يمكنني ان اشعر بالسعادة و الجمال ان نظرت الى العين .. |
Onun zamanı yorumlandığında, ideal güzellik ve aşk nesnesi olmaktan üreme nesnesine dönüşmüş. | TED | في تاريخ تفسيرها، تحولت من غرض يرمز إلى الجمال والحب إلى غرض للتكاثر. |
Ve buna ilk baktığımda, düşündüm ki, bunda hiç bir güzellik yok. | TED | عندما نظرت اليه للمرة الاولى ظننت .. انه خال من أي جمال |
Herhalde ileride bir güzellik uzmanı veya bir süper model falan olurum. | Open Subtitles | لقد أخذت دروس تجميل اعتقد أنني سأكون ملكة جمال أو عارضة أزياء |
Varlığımızın tamamınında güzellik çevresinde dönüp duruyoruz; güzel yerler, güzel şeyler ve nihayetinde güzel insanlar. | TED | نمضي طيلة حياتنا نسعى وراء ما هو جميل: الاماكن الجميلة والأشياء الجميلة والأشخاص الجميليين بشكل أساسي. |
EM: Bence güzellik ve ilhamın değeri şüphe yok ki çokça küçümseniyor. | TED | أعتقد أن قيمتَي الجمال والإلهام لا يتم تقديرهما بالقدر الكافي، بلا شك. |
Etrafımızda görünmez bir güzellik var. Her polen çekirdeği bir hikaye ile büyüyor. | TED | هناك الكثير من الجمال الغير مرئي حولنا وكل حبة لقاح لديها قصة ترويها |
- Yani, bir tür hüzünlü güzellik. - Hüzünlü olduğu doğru. | Open Subtitles | أتعلم أنها نوع من الجمال الحزين ـ نوع من الندم نعم |
Genetik zekâ yerine genetik güzellik yüzünden işe alınmana mı? | Open Subtitles | التفكير بأنني عينتك بسبب جين الجمال بدلاً من جين الذكاء؟ |
Çektiğimiz bunca sıkıntıdan sonra, yaşamın özgürlük ve güzellik özlemini haykırmak için. | Open Subtitles | ,لنطلق صرخة حريه الجمال والحياه بعد أن الطريق جاء بنا إلى أسفل |
güzellik sadece deri üzerindedir. Biz bu kadar sığ mıyız? | Open Subtitles | الجمال فقط بعمق البشرة , هل نحن بتلك السطحية ؟ |
Başkaları yaşasın diye benim ölmem gerek. güzellik yaşasın diye. | Open Subtitles | انا يجب ان اموت ليعيش الاخرين, وكذلك يعيش هذا الجمال. |
güzellik seni yanıltmasın, Prens Tus. Herhangi bir şehir işte. | Open Subtitles | إذا تغاضينا عن الجمال ستجدها مدينه كغيرها يا أمير تارسوس |
Birinin kalacak yer için sana yalvarmasındaki güzellik de bu işte. | Open Subtitles | انت تعلم, هذا جمال وجود من يتوسل لإعطائه مكاناً يقيم فيه |
Küçükler güzellik yarışması sürecinin karanlık tarafını ifşa etmem gerekiyor. | Open Subtitles | اجل، أحتاج أن أكشف الجزء المظلم من مسابقة جمال الاطفال |
güzellik keşfedilmek için var ve bunu derken wabi-sabi türden herhangi bir güzelliği kastediyorum. | TED | أضيف أن هذا الجمال موجود لنكتشفه، وأنا أقصد جمال التناقض واختلاف الأشياء ولكن مع ذلك يكمن الجمال. |
Deneyimin meyvesi güzelliktir ama sadece usta bir zanaatkar böylesine bir güzellik yaratabilir. | Open Subtitles | إن الجمال هو ثمرة الخبرة نعم، لا يصنع مثل هذه الأشياء الجميلة سوى معلم بارع |
güzellik uzmanı da maliyet bütçesinin içinde merak etmeyin. Tamam mı. | Open Subtitles | تكاليف خبيرة التجميل من ضمن الـميزانية، لا تقلق، هل هذا جيد؟ |
Bir bakalım. Belli ki çocuk yakışıklıymış. Ve güzellik kızları cezp eder. | Open Subtitles | دعينا نرى , هو شاب جميل المظهر بشكل واضح والفتيات تنجذب للجمال. |
Şimdiye kadar bir şairdim ama gördüğüm güzellik bütün şiirlerimi... | Open Subtitles | كنت شاعراً حتي هذه اللحظة ولكني رأيت جمالاً يحطّ من شِعري، |
-Merhaba, güzellik. Ödünç rüya ister misin? | Open Subtitles | مرحباً يا جميلتي هل تريدين استئجار حلم ؟ |
İki yapalım şunu, güzellik rejimimi biraz aksattım. | Open Subtitles | أو بالأحرى بعد ساعتين، قد أكون متأخّرة قليلاً بعملية تحسين جمالي |
Bu kızın hiç ihtiyacı yok. Onda doğal bir güzellik var. | Open Subtitles | انا لم اجري لها اي عمليات تجميل لها ان جمالها طبيعي |
Yüce Ruh bizi güzellik ve bollukla kutsamıştı. | Open Subtitles | الروح العظيمة أنعمت علينا بالجمال والوفرة |
Bay Acı bize Cumartesi ceza veriyorsa en azından Acımasız güzellik 4'ü bedava indirip vizyona çıkmadan internette korsan izleriz. | Open Subtitles | مادام المدير باين أحتجزنا هنا يوم السبت أقل ما يمكننا فعله هو تحميل فيلم سلاشنج بيوتي 4 مجاناً و نشاهده بطريقة غير قانونيه على الانترنت قبل أن يصدر |
güzellik ailemizden bana geçmiş... | Open Subtitles | لقد كنت انا الجميله في هذه العائله .. والذكيه ايضاًَ. |
Hatırlasana, güzellik yarışması, para peşinde koşan güzel kızlar? | Open Subtitles | أتذكر ،مسابقة الجمال الجميلات الباحثات عن الذهب؟ |
Ve güzellik iyilik anlamına gelmiyor, ve kesinlikle hoşnutluk anlamına da gelmiyor. | TED | والجمال لا يعني الخير، وبالتأكيد لا يعني أن القناعة. |