ويكيبيديا

    "geceden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الليلة
        
    • ليلة
        
    • الليله
        
    • الليل
        
    • ليله
        
    • اللّيلة
        
    • الليالي
        
    • اللية
        
    • ليلتين
        
    • ليلتي
        
    • الليلِ
        
    • الثمالة
        
    • الليه
        
    Bu geceden itibaren sizinle savaşmak için tüm imkânlarımı kullanacağım. Open Subtitles من الليلة وصاعداً , سأستخدم كل ما فى سبيلي لقتالك
    Yanlış bir mesaj göndermek istemiyorum. Geçen geceden sonra olmaz. Open Subtitles لا أريد أن أبعث برسالة خاطئة، ليس بعد تلك الليلة
    Buraya geldiğin ilk geceden beri seni götürmek istediğim bir yer var. Open Subtitles لدي مكان كنت اريد ان اخذك اليه منذ الليلة الاولى لقدومك هنا
    Bu geceden önce herşey basitti önemsediğim tek şey krallığımdı. Open Subtitles قبل ليلة كان كل شيء بسيط كنت أهتم فقط لمملكتي
    Klinik fikrinin aklına ilk geldiği geceden kalma, hatırladın mı? Open Subtitles من أول ليلة أتتكِ فيها فكرة العيادة , أتذكرين ؟
    O geceden sonra Jack ve Tosh'un başka fotoğrafı yok. Open Subtitles لا يوجد المزيد من الصور لجاك وتوش بعد تلك الليلة
    Çıtır çıtır tam senlik. Bana bak ilk geceden ürkütme kızı. Open Subtitles مثيرة جداً، كلها لك ولكن لا تخيف الفتاة من الليلة الأولى
    Bu geceden başlayarak 24 saatliğine tüm psikiyatri bölümünü kapatmak zorundayız. Open Subtitles مضطرون لإغلاق جناح الأمراض النفسية لـ 24 ساعة بدءاً من الليلة
    Galiba hep oradaydı, içimde derinlerde bir yerde. O geceden beri. Open Subtitles أعتقد أنّه كان هناك دوماً، في الداخل بعمق، منذ تلك الليلة.
    Bunu tek başıma yapamam. O geceden beri hep korkuyor. Open Subtitles لا يُمكنني فعل هذا وحدي إنه خائف منذ تلك الليلة.
    Hayır, geceden çocukların attığı çöp poşetlerinin içi su dolmuş sandım. Open Subtitles ظننت أنّ تلك مُجرّد أكياس للنفايات قام الفتية بإلقائها الليلة السابقة
    Ama bu geceden önce de, grupla söylemiyordum. Ve.. işte başlıyoruz. Open Subtitles لكنني لم أؤد مع فرقة قبل الليلة وهكذا، سأغني من دونها
    Bu 12 yıl önceydi. O geceden kalıcı iz bırakacak ne var ki? Open Subtitles هذا حدث قبل 12 عام, ما الذي بتلك الليلة وجعلها تترك إنطباع دائم؟
    Bu adadaki korsanlığı nihayete erdireceğim ve bu geceden başlayacağım. Open Subtitles وسأكون نهاية القرصنة بهذا المكان، و ذلك سيبدأ من الليلة
    Sizin evinize girdiğini biliyoruz ama dün geceden beri çocuğu kimse görmemiş. Open Subtitles نحن نعلم بأنهم أقتحموا منزلك، لكن يرى أحد الفتى منذ ليلة أمس.
    Karada bir gün ve bir geceden daha fazla kalamam. Open Subtitles لا أستطيع المكوث على اليابسة لأكثر من نهار و ليلة
    Onunla daha yeni tanıştım. Dün geceden başka hiçbirşey yok. Open Subtitles لقيد إلتقيت بها لتوي, الأمر ليس إلا عن ليلة البارحة.
    Dün geceden önce en son birbirimizi ne zaman gördük? Open Subtitles قبل ليلة الأمس, متى آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض؟
    Ne oldu, yoksa yeni cadı bedenin geceden kalmayı kaldıramıyor mu? Open Subtitles ما الخطب؟ ألم يكتفِ جسد الساحرة لديك بالخمر الغزير ليلة البارحة؟
    Dün geceden beri kar yağmadı. Tek ayak izleri bizimkiler. Open Subtitles لم تمطر ثلوجا الليله الماضيه آثار الأقدام الوحيده هى لنا
    Anlarsın ya, geçen geceden dolayı kendimi aptal gibi hissediyorum. Open Subtitles تعرف، أنا ما زلت أبدو غبي جدا حول الليل الآخر.
    Dün geceden beri pek konuşma şansımız olmadı biliyorum. Open Subtitles نحن لم نأخذ فرصه للكلام مره ثانيه منذ ليله امس ، و تبدو مثل كل مره نتحدث فيها
    Şimdi, bu geceden sonra, Tombstone'in... tek bir yöneticisi olacak. Open Subtitles لاأحدمنهم الآن بعد اللّيلة.سيكون هناك رجل واحد مسؤول عن تومبستون
    Bu, her yıl dişi Noel adası yengeçlerinin denize yönelme tehlikesini göze aldıkları birkaç geceden biri. Open Subtitles إنها ليلة من إحدى الليالي القليلة في العام التي تخاطر فيها إناث سرطان جزيرة الكريسماس بالنزول نحو البحر.
    Dün geceden sonra biraz daha doyurucu bir şey istersin. Open Subtitles بعد اللية الماضية انتى تريدين شيئا اكثر من مجرد عضة.
    İş için iki geceden fazla ayrı kalmama kuralımız var. Open Subtitles لدينا قاعدة انه لن يقضي أكثر من ليلتين بعيدا بالعمل
    Müthiş bir geceden sonra cebime bir hatıra bırakarak ortadan kayboldu. Open Subtitles لقد إختفت بعد إنتهاء ليلتي الممتعه لكن هناك تذكار على مؤخرتها...
    Ama geçen geceden beri düşünebildiğim tek şey bu. Open Subtitles لكن منذ الليلِ الآخرِ، جحيم، ذلك كُلّ أعتقد حول.
    "Kabuslar, geceden kalmalar, sevişmek ve yumruklamak, görkemli, parıldayan cinnetlik kentimizde, yıllarca uyandığım, sıçıp batırdığım, özür dilediğim, sızdığım, ve hepsini tekrardan yaptığım." Open Subtitles الكوابيس, آثار الثمالة المضاجعة واللكم جنون مدينتا الجميلة حيث لسنوات أستيقظت
    Bu geceden sonra tesisteki askerlerin sayısı iki katına çıkacaktır. Open Subtitles بعد الليه هذا المصنع سوف يعج بالحراس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد