Kömürde ızgaralanmış yiyeceklerin karakteristik tadının çoğu odundan veya kömürden gelmez. | TED | معظم طعم الشواء الفحمي لا يأتي من الحطب او الفحم. |
Yenilik, yaratıcılık, gelişme sadece zihnimizdeki fikirlerden gelmez. | TED | الإبتكار ، الإبداع ، و التطور لا يأتي فقط من الأفكار في عقولنا. |
O buraya gelir gelmez, kafanın içinde beyin kalmıyor. | Open Subtitles | يأتي هو الى هنا وعندها يصبح لا لديك عقل برأسك |
Sırf beraber zaman geçirmeyi seviyor olmamız, bağımsızlığımızı kaybettiğimiz anlamına gelmez. | Open Subtitles | فقط لأننا نحب قضاء الوقت مع بعضنا لايعني ذلك أننا معقدين |
- Bay Thomas, sürünüzü yarın Brackettville'den uzmanlarımız gelir gelmez seçeriz. | Open Subtitles | سنقوم بأختبار قطيعك غدا، سيد, توماس حالما يصل المختصون من براكيتفيل |
Fakat bu hormonların üzerimizde sınırsız gücü olduğu anlamına gelmez. | TED | لكن هذا لا يعني أن للهرمونات سلطة غير محدودة علينا. |
Kız yarın gelir gelmez sizi aramasını söyleyeceğim ve onu sana devredeceğiz. | Open Subtitles | بمجرد أن تصل الفتاة غداً سأطلب منها جمع تلك المعلومة وسنقدمها لك |
Geç oldu. Bu saatte gelmez. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت ، إنه لن يأتي في هذا الوقت المتأخر. |
Neden ehliyetlerini yenilemek için hiç erkek dansçılar gelmez ki? | Open Subtitles | لماذا لم يأتي أيّ راقص جميل لتجديد رخصة قيادته؟ |
Kaderler gelir gelmez bana haber verin. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، حسناً أعلموني عندما يأتي القدر |
- Asla 2:00'den önce gelmez. Kapanışa kadar kalır. | Open Subtitles | لن يأتي ابداً قبل الثانية أو الثانية والنصف، ويبقى حتى نُغلق |
Bir sorun olmadığı sürece buraya hiç kimse gelmez. | Open Subtitles | تقريبا ً لا يأتي أحد هنا إلا في حال حدوث مشكلة |
Ben bu kasabada eğer parti verirsem kimse gelmez ki. | Open Subtitles | لو أقمت حفلاً في هذه البلدة أحداً لن يأتي |
bugün Lucknow'dan gelecek... ve gelir gelmez sana uğrayacak. | Open Subtitles | سوف يَصِلُ مِنْ لكنو اليوم و سيأتي لمُقَابَلَتك حالما يأتي |
Doktorlar koşumları çıkarabilir ama bu, onların bizden vazgeçtikleri anlamına gelmez. | Open Subtitles | الدكاتره ربما قاموا بإزالة أداة الإستعباد لكن هذا لايعني أنهم تركونا |
Homer, buraya gelir gelmez, ilk evlilik danışmanlığı seansına başlayacağız. | Open Subtitles | سوف نبدأ أول جلسة استشارية حالما يصل هومر إلى هنا |
Yine de bu çürükleri tedavi etmeyi başaramadıkları anlamına gelmez. | TED | لكن هذا لا يعني أنهم لم يتمكنوا من علاج التسوس. |
Mesajın herbir kısmını gelir gelmez şifreletip, hazırlamalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نعد له ليكون عندنا كل أجزاء الرسالة ونترجمها حالما تصل إلينا |
Çoğu insan bu kısma gelmez çünkü lanetli olduğunu düşünüyorlar. | Open Subtitles | كثير من الناس لا يأتون الى الجناح القديم لإنه مسكون |
Ama iyi haber, onu tekrar açarsak... Wraithler asla gelmez. | Open Subtitles | و لكن لو أعدنا تشغيلها ، فلن يأتى الريث أبدا |
O değerli silahlar gelir gelmez... Candelas ve Atienza' ya da saldıracağız. | Open Subtitles | بمجرد وصول تلك الأسلحة الجديدة الباهظة الثمن سنهاجم كانديلاز و أتييتزا أيضاً |
Bu onların orospu olmadıkları anlamına gelmez. | Open Subtitles | يمكن أن يستمتع العاهرات بالجنس لا ينفي هذا كونهن عاهرات |
Kurşun soldan gelmez. Hiç solak bir Japon tanıyor musun? | Open Subtitles | الرصاصه لا تأتي من اليسار هل تعرف يابانياً اعسر ؟ |
Bu, bir şeyin olduğu anlamına gelmez. Hemen sonuca varma. | Open Subtitles | ذلك لا يعني بأن لديك أي شيء لا تستبق الأحداث |
Başka yöne bakıyor olman, olayı görmediğim anlamına gelmez. | Open Subtitles | فقط لأنك كنت تنظرين الى الأتجاه الآخر, ليس معناه اننى لم ارى شيئا |
Zaten, birinin sadece doğum gününü unutması delirdiği anlamına gelmez ki. | Open Subtitles | ليس لمجرد أن شخصا نسى عيد ميلاد أن لا يكون هو |
Sanmıyorum. Buraya bir daha gelmez. | Open Subtitles | أعتقد ستكون الأمور على ما يرام إنها لن تأتي هنا مرة أخرى |