ويكيبيديا

    "gerçekliği" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الواقع
        
    • واقع
        
    • واقعها
        
    • للواقع
        
    • حقيقة
        
    • واقعهم
        
    • هذا الكتاب حقيقى
        
    YNH: Bence, gerçekliği anlamak için, doğruyu anlamayı istemeyi istememiz gerekiyor. TED يوفال: أعتقد اننا يجب ان نريد لنريد لمعرفة الحقيقة، لفهم الواقع.
    Genel görgü sadece saçmalık, dalavere gerçekliği aldatmayı umarak söylediğimiz büyülü bir söz. Open Subtitles إنه مجرد كلام غير مفهوم تفاهات شيء نحاول فعله إذا أردنا تزييف الواقع
    Siz de takdir edersiniz ki, bu hem araştırma ve inşaat alanında hem de gerçekliği yakalama endüstrisinde köklü bir değişimdir. TED لذلك، حسبما يمكن أن تتخيل، كان هذا تحولا منهجيا في المسح والإنشاء كذلك في صناعة التقاط الواقع.
    Hiçlik özel gerçekliği söz konusu olsaydı da, bu konuşmayı yapıyor olmazdık. TED وأما واقع استثنائي من العدم، لم يكن علينا أن نقيم هذه المحاضرة.
    Şimdi bu fikrin pratikte gerçekliği ne oldu ? TED إذًا بالطبع، الآن ما أصبح واقع عملي لهذه الفكرة؟
    Onun gerçekliği, bir ses, renk, tat ve koku cümbüşü. Open Subtitles واقعها هو فوضى من الأصوات والألون والمذاقات والروائح
    Bunun ötesinde, gerçekliği algılayışımız dışında, gerçek yok değil mi? Open Subtitles وعلي اي حال لا يوجد اي واقعية خارج نطاق ادراكنا الحسي للواقع هل يوجد؟
    mutluluk ve başarı formülümüzü değiştirirsek, gerçekliği etkileme şeklimizi değiştirebiliriz. TED إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع
    Çünkü ondan sonra, bu küçük şeyler son derece şaşırtıcı bir gerçekliği anlamaya açılan mütevazi bir arka kapı gibi davranır. TED لأنه فيما بعد، ستعمل هذه الأشياء الصغيرة كنوع من مدخل متواضع آخر لفهم الواقع المفاجئ بشكل لا نهائي.
    Bu, Kenya'nın gerçekliği, şu an yaşadığımız yer, ve Afrika'nın diğer bölümlerinin. TED هذا هو الواقع في كينيا، حيث نعيش الآن، وكذلك الحال بالنسبة لأجزاء من أفريقيا.
    Fakat benim size sorduğum soru, artırılmış gerçekliği kullanmak için her şey bu bileşenlerden mi ibaret? TED لكن السؤال االذي سأطرحه عليكم هو هل هذا هو كل ما يمكننا استعمال الواقع المدمج فيه؟
    Çünkü ben artırılmış gerçekliği daha fazla yerde kullanabileceğimize inanıyorum. TED لأني أعتقد أننا نستطيع استخدام الواقع المدمج لشيء أكثر.
    Bizim türümüzde, erk sahibi erkekler gerçekliği tanımlar ve diğer herkesi bu gerçekliği kabul etmeye ve kurallara uymaya zorlarlar. TED في جنسنا البشري، الرجل الألفا هو الذي يقرر واقعنا ويأمر البقية لتقبل الواقع واتباع القوانين.
    Şimdi size bir sanal gerçeklik filminin tanıtım filmini göstereceğim: Sanal gerçekliği kameraya alırken yakaladığımız tüm görüntülerin bir tam-ekran sürümü. TED سأريكم عرضأ لفيلم واقع افتراضي: نسخة من المعلومات تملأ الشاشة نلتقطها عند تصوير واقع افتراضي.
    Peki ya bizden sonraki izleyici nesil tamamen farklı bir sinema gerçekliği ile büyüyebilseydi? TED ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟
    Bu kampların gerçekliği, yapımcıları tarafından aşağılandı, ve onları sürdürenler tarafından hiç bir zaman anlaşılamadı gerçeği görebilmek için nasıl ümidimiz olabilr ? Open Subtitles واقع المعسكر هذا، الذي يزدريه صانعوه،‏ ولا يَعيه مكابدوه،‏ عبثًا نحاول كشف ما تبقّى منه.
    Samantha kurtarma fantezisiyle kurtarma gerçekliği arasında büyük bir fark olduğunu öğrendi. Open Subtitles سامانثا تعلم هناك، ق تماما الفرق بين الخيال الإنقاذ واقع الإنقاذ.
    ve bu olağanüstü bir şey, çünkü bize 32,000 yıl evvel bizden önce mağaraya gelen, tarihöncesinden bir bireyin fiziki gerçekliği hakkında bilgi veriyor. Open Subtitles و هذا أمر غير عادي لأنه يعطي واقع جسدي لشخص ما قبل التاريخ منذ 32 ألف سنة مضت أو أكثر
    Yani son 5 yıldır tek gerçekliği Ford'un bitmeyen taciziydi. Open Subtitles مما يعني أنه لأخر 5 سنوات ان واقعها الوحيد كان اساءته اللا منتهية
    gerçekliği en çok deforme eden dünyanın en iyi oyun sanatçısının cezalandırılması gerektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعتقد أن أفضل مصممّي الألعاب في العالم يجب أن يُعاقب ؟ .بسبب التشويه البالغ الذي أحدثه للواقع
    Olmaz 10.000 kişinin önüne geçip ölüm gerçekliği ile yüzleşemem Open Subtitles لا لن أنهض أمام 10,000 شخص وأواجه حقيقة قابض الأرواح
    Sürekli, dışarıdaki hayatın bir benzerini yaratmaya çalıştılar ama bulundukları durumun gerçekliği kaçınılmazdı. TED حاولوا باستماتة إعادة خلق تلك الحياة الموجودة بخارج المعسكر لكن لا يمكن تجاهل واقعهم.
    - gerçekliği konusunda şüpheleriniz var mı? Open Subtitles هل عندك اى شكوك فى ان هذا الكتاب حقيقى ام لا؟ لا يوجد اى شكوك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد