Sonrasında deri hücreleri izole edip bir hücre kültürü besiyerinde çoğalmalarını sağlıyoruz. | TED | ثم نقوم بعزل خلايا الجلد و نقوم بمكاثرتها في وسط مستنبت للخلايا. |
Işığın enerjisi bizlere onun maddeyle nasıl etkileşeceğini gösterir, örneğin gözlerinizin hücreleri. | TED | طاقة الضوء تخبرنا كيفية تفاعله مع المادة، خلايا عينيك، على سبيل المثال. |
Bu mavi ve kırmızı hücrelere çift kortin-pozitif(doublecortin-positive) hücreleri deniyor. | TED | هذه الخلايا الزرقاء والحمراء المُسماة خلايا إيجابية مرتبطة بانتعاش الدماغ. |
Daha sonra bunu hücrelerine parçalarız, ve bu hücreleri vücut dışında çoğaltırız. | TED | ثم نقوم بفصل هذه الخلايا عن بعضها البعض، ونقوم بزراعتها خارج الجسم. |
İlaç testlerini insan hücreleri kullanarak yapabilmenin kapılarını aralıyor ve yakın dönemde bunun rutin bir yöntem olacağını umuyorum. | TED | وهذا يتيح القدرة، والتي من المأمول أن تصبح شيء روتينياً في وقت قريب، على استخدام الخلايا البشرية لاختبار الأدوية. |
Vücuda girdikten sonra, HIV virüsü bağışıklık sistemindeki hücreleri etkiler. | TED | عندما يدخل الفيروس الجسم، فانه يصيب خلايا تابعة لجهاز المناعة. |
O zaman, çoğalıcı hücreleri aslında onun kendi zarar gören hücrelerinin yerine geçmişlerdi. | Open Subtitles | فى ذلك الوقت ، كانت خلايا الريبليكيتورز في الواقع تحل محل الخلايا التالفة |
Bu parçalar burada gelişecek yaşam hücreleri taşıyordu. Hepimiz Marslı olabiliriz. | Open Subtitles | فنحن خلايا الحياة التي ربما نمت هنا ربما نكون جميعنا مريخيون |
Tanelerde çok az hücre olduğu için deney hücreleri yok etti. | Open Subtitles | بما أنه كانت توجد خلايا قليلة في القملة فالاختبار أتلف العينة |
Ben kalır onu korurum. Siz hücreleri takıp çalıştırın şu arabayı. | Open Subtitles | سأبق وأحميه، فقط اذهبا وضعا خلايا الطاقة تلك وحركوا تلك المركبة.. |
Hepsi de sana çalmanda yardım ettiğim yakıt hücreleri yüzünden. | Open Subtitles | كل هذا من أجل خلايا الوقود الذي ساعدتك في سرقته |
Hepsi de sana çalmanda yardım ettiğim yakıt hücreleri yüzünden. | Open Subtitles | كل هذا من أجل خلايا الوقود الذي ساعدتك في سرقته |
Kök hücre kullanabiliriz ve özellikle insan kök hücreleri kullanabiliriz. | TED | يمكننا إستخدام الخلايا الجذعية، وبالأخص يمكننا استخدام الخلايا الجذعية البشرية. |
Çünkü, kabul etmeliyiz ki vücudumuzdaki kanser hücreleri plastik tabaklara yapışıp kalmıyor. | TED | دعونا نواجه الأمر، الخلايا السرطانية في أجسامنا لا تلتصق على أطباق بلاستيكية. |
Ve uzun lafın kısası, beş yıl önce, bu hücreleri bulduk. | TED | و لاختصار قصة طويلة، منذ حوالي 5 سنوات، وجدنا هذه الخلايا. |
çalışmasına bakabilirsiniz. Çözmeye çalışıyor olduğumuz şeylerden birisi de hücreleri nasıl yeniden düzenleyeceğimiz. | TED | وأحد الأشياء التي كنا نقوم بها هو محاولة اكتشاف كيف نعيد برمجة الخلايا. |
Bu akım masası, tüm masanın üstünde renkli güneş hücreleri bulunuyor. | TED | هذه الطاولة، حيث سطح الطاولة بأكمله يتضمن هذه الخلايا الشمسية الملونة. |
İşin akıl almaz yanı şu ki tetramina hücreleri asla yaşlanmıyor ve ölmüyor. | TED | أكثر الأشياء غرابة عند هذا الكائن، أن خلاياه لا تهرم ولا تمت أبدًا |
Kırmızı kan hücreleri hafif düşük ama çok fazla değil. | Open Subtitles | نسبة كريات الدم الحمراء مرتفعة نسبياً ولكن ليست لدرجة عالية |
Sadece, bilirsin, hücreleri falan gezerim belki bir duş kavgası görürüm. | Open Subtitles | فقط التجول بين الزنزانات ربما يسمح لي بحضور شجار اغتسال. |
Aslında önce dokunun damarlarının içine hastanın kendi kan hücrelerinden enjekte ediyoruz, daha sonra da parenkime karaciğer hücreleri ekiyoruz. | TED | إذا فنحن نتخلل تفرعات الأوعية الدموية أولاً بخلايا الأوعية الدموية الخاصة بالمريض نفسه، ثم بعدها نملأ النسيج البارينشيمي بالخلايا الكبدية. |
Mikroskopta canlı hücreleri ilk gördüğüm zaman, tam anlamıyla büyülenmiştim ve neye benzediklerini görünce çok şaşırmıştım. | TED | عندما رأيت خلية حية للمرة الأولى في المجهر، كنت مسحورا ومندهشا تماما لما كانت تبدو عليه. |
Kılavuz hücreleri, bu bakış açısını şu boşlukta hareket ettirebilirdi. | TED | والخلايا الشبكية تستطيع تحريك هذا المرآى على امتداد ذلك الفضاء. |
hücreleri onları taklit etti. | Open Subtitles | و خلال عملية تحويل الشكل فان خلاياها تقلدهم |
Damarların, tümör hücreleri için otoyol vazifesi görmeleri beni düşündürüyor. | TED | وأول ما يجعلني افكر أن هذه الاوعيه الدمويه هي بمثابة الطرق السريعه لخلايا السرطان. |
Gözenekleri temizler, ölü hücreleri yeniler, ve ten rengini canlandırır. | Open Subtitles | تعقيم المسامات وخلايا الجلد الميتة. وتعقيم المناطق العميقة من الجلد. |
Sanırım sana o hücreleri bulduğun için teşekkür etmeliyim. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن أشكرك على كشف زنزانات الاحتجاز تلك |
Veya hücreleri tek başına kullanabiliriz, bunlar sizin hücreleriniz de olabilir, veya başka kök hücre grupları da olabilir. | TED | أو يمكننا استخدام الخلايا فقط، سواء خلاياك أنت أو نوع آخر من تجمعات الخلايا الجزعية. |
... avludançıkarken ben hücreleri boşaltacağım. | Open Subtitles | و تخرجوا بالفناء, و سأعمل .. انا على إخراج الجميع من الزنازين |
Magdalena Kopp DEVRİMCİ ALMAN HÜCRELERİ | Open Subtitles | " (( ماغدالينا كوب )) " " عضوة بالخليّة الألمانيّة للثورة " |