Akıl hastalarını hafife alma. Nasıl sayıldığını biz de biliyoruz. | Open Subtitles | لا تستخف بالمرضى العقليين نحن نعرف كيف نحصي |
Çünkü Sharingan sahibi olan sen dövüşte bunun nasıl kullanabileceğini hafife aldın. | Open Subtitles | ،لأنك تمتلك الشارينجان أيضاً قللت من تقدير كيفية إستخدام الشارينجان في المعركة |
Aradaki kutsal bağın sonsuza dek sürmesi için evlilik müessesesi asla hafife alınmamalı. | Open Subtitles | الزواج أبدًا لا يمكن أن يحدث بسهولة للسّندات المقدسة، يحب أن يستمر للأبد |
Duyduğumuz ve düşündüğümüz once şeyden sonra seni hafife almışız. | Open Subtitles | بعد كُل شيء سمعناه عنك فلا نزال نقلل من شأنك |
Bence bunu hafife almamalısınız. | Open Subtitles | انظر، لا أعتقد بأن هذا أمراً ينبغي ألّا تأخذه على محمل الجد |
Bu da beni öğrendiğim ikinci şeye getiriyor: Rakibini asla hafife alma. | TED | وهذا يقودني إلى الدرس الثاني : لا تقلل من شأن خصمك أبداً. |
Çok ciddiyim. Hipoglisemi'yi hafife almamalısınız. | Open Subtitles | لقد أسأت فهمي أنا جادّ، لا يجب أن تستهين بداء نقص السكر في الدم |
Siz onu zaten hafife aldınız ve o da giderek güçlendi. | Open Subtitles | أنت استهنت به بالفعل , و هو لا ينفك يزداد قوة |
Görünüşe göre Batman'i hafife almışım ama en azından üniversitenin işi bitti. | Open Subtitles | يبدو أنني قد استخففت بباتمان ولكني في النهاية قد قمت من انهاء الجامعة |
Dengesiz olabilir ama kardeşine olan bağlılığını hafife alma. | Open Subtitles | قد يكون غير منتظم لكن لا تستخف بولائه لأخيه |
Hızlı elleri vardı. Hızlı yumruklar atardı. Onu hafife alamazdınız. | Open Subtitles | كان عنده أيدي سريعة ويمكن أن يضرب لا يجب ان تستخف به |
Aslında, kabul etmeliyim ki, yapılan zulümleri hafife aldım. | TED | في الواقع، لقد أخطأت تقدير الفظائع التي ستحصل، لا بد لي أن أعترف بذلك. |
Aradaki kutsal bağın sonsuza dek sürmesi için evlilik müessesesi asla hafife alınmamalı. | Open Subtitles | الزواج أبدًا لا يمكن أن يحدث بسهولة للسّندات المقدسة، يحب أن يستمر للأبد |
Sanırım yoganın zihinsel gücünü gerçekten hafife almışım. | Open Subtitles | أظن أنني حقاً قللت من تقدير القدرات العقلية لليوغا |
Modern piyasanın dönüştürücü gücünü hafife almayın. | TED | لا نقلل من قوة التغيير لدى الأسواق الحديثة بحق. |
Kararı ne ben ne halk ne de AUK hafife aldı. | Open Subtitles | لم يتخذ القرار على محمل الجد من قبل نفسي، أو الناس, أو حزب المؤتمر الوطني الافريقي |
Bir tarih bilimci olarak bildiğim şeylerden birisi, insanın aptallığı hiçbir zaman hafife alınmamalıdır. | TED | أحد الأشياء التي أعلمها كمؤرخ أنك يجب أن لا تقلل من قيمة الغباء البشري. |
Aslında, hiçbir semptomu hafife almamalısınız. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا يجب أن تستهين بأيّة أعراض |
Ulusun en iyi askerlerinden birinin dövüş yeteneğini hafife almışım. | Open Subtitles | حسناً ، لقد استهنت بمهاراة القتال لأحد جنود وطننا |
Akıl alamayacak şeyler yapabileceğini biliyordum ama seni hafife almışım. | Open Subtitles | علمت أنّك تتحلّى بمقدرة لا يمكن قياسها ورغم ذلك، فإنّي بالواقع استخففت بك. |
Kızılderilileri hafife aldığını düşünüyorsun değil mi? | Open Subtitles | هل تظن أنه شعر بأنه قد قلل من شأن الهنود؟ |
Çavuş, bu adamı sakın hafife almayın. | Open Subtitles | أيها الرقيب، لا تستهن بهذا الرجل |
Ustalık ister, arkadaşım. hafife alırsan yanarsın. Yolu yordamı vardır. | Open Subtitles | وهذا فن يا صديقي، لا يجدر الاستهانة به هناك وسائل وأساليب.. |
Baksana Kaptan, neden hayatı ve ölümü böyle hafife alıyorsun? | Open Subtitles | أسمع يا كابتن, لماذا لا تكف عن العبث بالحياة و الموت ؟ |
Fakat Lizzy, mektubu ilk okuduğunda bu konuyu şuanki gibi hafife almadığına eminim. | Open Subtitles | لكن ليزي، انا متاكدة بانك عندما قرأت تلك الرسالة في المرة الاولى، لم يكن بامكانك ان تستخفي جدا بالامر كما انت الآن. |