O adi Elzar, benim de şef olma hayallerimi mahvetti. | Open Subtitles | ذلك الأحمق إليزار دمر حلمي في أن أصبح طباخاً أيضاً |
Sanırım, yaşının dilinde konuşursak hayallerimi yaşadığımı söylemem doğru olur. | Open Subtitles | أظن بأنه من العدل القول بلغة تفهمها بأنني عشتُ حلمي |
Bir de yemek yapmama izin verseler o zaman hayallerimi gerçekleştirmiş olacağım. | Open Subtitles | ما أن يسمحون لي بأن أبدأ الطبخ، عندها سوف أكون أعيش حلمي. |
Ama ben onun aptallıklarının ya da başka bir şeyin hayallerimi yıkmasına izin verir miyim? | Open Subtitles | ولكن هل سأسمح لـ غباءها او اي شيء اخر يقف في طريق احلامي ؟ ؟ مستحيـل |
Bu kafasında kılıç taşıyan bir at. hayallerimi ve ümitlerimi koruyor. | Open Subtitles | ذلك حصان مع سيف في رأسه إنه يحرس آمالي و أحلامي |
Yani esasında, Charlie hayallerimi çalıyorsun ve eğer sorun olmazsa hayallerimi geri almak istiyorum. | Open Subtitles | من أجل الجواسيس، لذا تقنياً أنت تسرق أحلامي وإذا لم تمانع أنا ذاهبة لإستعادة أحلامى |
Paramı kaybettim, babamı kaybettim ve şimdide hayallerimi kaybetmek üzereyim. | Open Subtitles | لقد خسرت أمواري ووالدي، والآن أنا على وشك خسارة حلمي. |
Ama hayallerimi gerçekleştirmek için süper güçlere ihtiyacım olduğunu biliyordum. | TED | وكنت اعلم انني احتاج الى بطل خارق لكي يحقق لي حلمي |
New York'a taşınıp model olup hayallerimi gerçekleştirebileceğimi hissettim. | TED | شعرت بأني قادرة على تحقيق حلمي والانتقال للعيش في نيويورك كعارضة. |
hayallerimi kurtaran şey bir posterdi ve bazı mükemmel insanlar ve programlar. | TED | أنقذ حلمي ملصقٌ رأيته، وأيضاً أناس وبرنامج لا يصدق. |
Savaşta tüm hayallerimi kaybetmiştim ama onlar sayesinde, doktor olma hayalimi gerçekleştirme şansım olmuştu. | TED | في مرة ارتطمت أحلامي بقساوة الحرب، ولكن بفضلهم، كانت لي الفرصة في السعي نحو حلمي لأصبح طبيبا. |
Ama hayallerimi gerçekleştirmeye yetecek parayı kazandım. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يهم، لأنني قد كسبت المال الكافي لأحقق حلمي |
Çocukluğumun ünlü olma hayalleri öldü, yandı ve sen beni televizyona çıkartıp hayallerimi kabusa çevirdin. | Open Subtitles | حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس |
Vazgeçmeme bu kadar kalmıştı ki hayallerimi bana geri verdin! | Open Subtitles | ،أنا كنت بهذا القرب من الاستسلام .و أنت لأعدت لي حلمي |
Artık hayallerimi süsleyen kız, çalışma arkadaşım ve erkek arkadaşı bundan hiç mi hiç hoşnut değil. | Open Subtitles | و الآن أنا صديق دراسة مع فتاة احلامي و صديقها لا يعبحة هذا الأمر |
Bana yardım edin lütfen. Öpüşleri beni parçalayıp hayallerimi yok ediyor. | Open Subtitles | انقذوني ارجوكم قبلاته تقطعني الى نصفين وبددت جميع احلامي |
Ve umudum ben hayallerimi gerçekleştirirken senin de hayallerini gerçekleştirmen. | Open Subtitles | واتمنى انك تستطيعين تحقيق بعض من احلامك مثلما انا اعمل على تحقيق احلامي |
Başlangıç için az sayılır ama hayallerimi seninle paylaşmak için sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | هذا ليس بالكثير لنبدأ به, لكن اتطلّع ل لأمام لمشاركتك أحلامي |
Öz kızımın hayallerimi bozguna uğratmak için boyundan büyük işlere karışması. | Open Subtitles | حقيقة أن أبنتي قطعت كل هذه المسافة الطويلة كي تحطم أحلامي |
İşin ucunda havuzlar, tenis sahası ve hayallerimi takip etmemi sağlayacak bir komisyon çeki var. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أحواض سباحة،ملاعب كرة المضرب، وشيك عمولة سيساعدنى لأتتبع أحلامى |
Renautas gibi saygıdeğer bir firmada çalışmak hayallerimi gerçeğe dönüştürecek. | Open Subtitles | لكان حلمًا أصبح حقيقة للعمل لشركة موقرة كـ(ريناتس) |
Benim yerime bir başkasının hayallerimi ve isteklerim üzerine kota koyması... tamamen mantık dışıydı. | TED | حقيقة أن شخصاً آخراً يضع حدوداً لأحلامي وطموحي هي أمر غير معقول. |
Bütün hislerimi, isteklerimi,... ihtiyaçlarımı, hayallerimi alıp, hepsini senin içine gömdüm. | Open Subtitles | أخذت كل مشاعري ورغباتي واحتياجاتي، وأحلامي ودفنتها بأملٍ في داخلك |
hayallerimi yıktılar. | Open Subtitles | لقد أخذت على حين غزة... |