| Sana sonunda beğendiğin ikimizin de beğendiği birşey hediye edersem... | Open Subtitles | بأنَّ أنا أَعطيك شيءَ أخيراً، شيء حَببتَ، شيء كلانا حَببنَا. |
| Belki çatışma sonrasını beklemeliyiz, ikimizin de geri dönmemesi ihtimaline karşılık. | Open Subtitles | ربما علينا الانتظار حتى انقضاء المعركة، في حال لم نرجع كلانا. |
| O zaman ikimizin de not tutmasına karar verdi. Ne hakkında not tutacaktınız? | Open Subtitles | ـ كان ذلك حينما قررنا أن يكتب كلا منا ملاحظاته ـ عن ماذا؟ |
| İkimizin de kökten değişemeyeceğini biliyordum ama yine de bu konuda konuşabiliyorduk. | Open Subtitles | ادركت انه لا يستطيع اي منا التغير ولكن كنا نتحدث عن ذلك |
| Steroidi sana kimin sağladığını söyle bu ikimizin arasında kalsın. | Open Subtitles | لذا أخبرني من أعطاك المنشطات سوف يبقى سر بيني وبينك |
| Bundan sonra, seninle benim tek tartışacağımız ikimizin ortak konuları olacak. | Open Subtitles | فيما عدا ذلك من الان .. سنناقش فقط الاشياء المشتركة بيننا |
| Bence ikimizin de, bilirsin işte, hayatımızı düzene sokmamız gerekiyor. | Open Subtitles | فقط أظن انه على كلينا أن يجد له حياة يعيشها |
| Yani, eğer bunu yaparsa, ikimizin de öleceğimizi mi söylüyorsunuz? | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أنه لو فعل هذا أن كلانا سيموت؟ |
| Bu durum ortaya çikarsa ikimizin de kariyeri biter" dedi. | Open Subtitles | قال إن الأمر سيفسد مهنة كلانا لو ظهر هذا الموضوع |
| Sence ikimizin de solak olmasının bir anlamı var mı? | Open Subtitles | هل تعتقد إن هذا يعني شيئاً بأن كلانا أعسران ؟ |
| Sanırım ikimizin de bir sonraki sefere daha dikkatli olması gerekecek. | Open Subtitles | اعتقد أن يجب على كلانا أن نكون أكثر حرصًا بالمرة التالية.. |
| Sana içki ısmarlarsam ikimizin de böyle bir sorunu kalmayacak, değil mi? | Open Subtitles | سأبتاع لك شراباً ولا واحداً منا لديه مشكلة بعد الآن .أليس كذلك؟ |
| Ama şu anda ikimizin de elinden bir şey gelmez. | Open Subtitles | لكن، لا يمكن لأي منا فعل شيء حيال ذلك الآن. |
| Kabul etmeliyiz ki, ikimizin de bu kararı vermeye hakkı yok. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نتفق بأن ولا واحد منا له الحق |
| - Güya ikimizin arasinda kalacakti bu. | Open Subtitles | كان يفترض بهذا أن يكون بيني وبينه لكن أتفق مع هذا |
| Bu ikimizin arasında. Özel konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | إنه أمر بيني وبينك ربما نحتاج لبعض الخصوصية |
| Uzun zaman önce ikimizin arasında yıllarca görüşmememizi engelleyen bazı anlaşmazlıklar oldu. | Open Subtitles | كان هنالك خلاف بيننا منذ زمن طويل منعنا من الإلتقاء لسنوات عديدة |
| Bazen akşam yemeğine gelmek istersen, sadece ikimizin olacağı, nasıl olacağını... birlikte görürüz. | Open Subtitles | إن كنت ترغب بالقدوم للعشاء في وقت ما فقط كلينا سنرى كيف ستصبح |
| Ve ikimizin de tanıdığı bir insan ayarlamalarını yaparak burayı işler hâle getirebilir. | Open Subtitles | وشخص ما نعرفه أنا وأنت قام ببعض الترتيبات مع شخص آخر ليقوم بإدارته |
| İkimizin de kendini ateşe atmasını gerektirecek bir durum yok. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لكلٍ منّا كي نربط أنفسنا بهذه القضية |
| İkimizin de hizmet ettiği harika kadının onuru için, bunları zamanında teslim ettiğinden emin olmalısın. | Open Subtitles | على شرف السيدة العظيمة التى نقوم بخدمتها نحن الاثنين يجب ان تتأكد ان يحصلا عليهما فى الموعد المحدد |
| Hey, bir şeyi fark ettim de... İkimizin birlikte hiç resmi yok. | Open Subtitles | مرحبا , أتعرفين , لقد أدركت أنه ليس لنا صورة نحن الإثنان |
| Artık tek istediği, ikimizin de mutlu olması. | Open Subtitles | كله ما يريده الآن هو سعادتنا نحن الاثنان |
| Sorun değil. Bu ikimizin de daha çok işine geliyor. Bunu farkettim. | Open Subtitles | حسنً لا بأس ، هذا سيكون افضل لكلانا لقد اعددت لكل شىء |
| Tamam, o zaman bekle, ikimizin de zamanı boşa gitmesin. | Open Subtitles | نعم، أنتظر، أنتظر صديقي لماذا لا نوفر لكلينا بعض الوقت |
| Şu an ben de borçlu durumdayım, yani bu ikimizin de problemi. | Open Subtitles | أنا مدين الآن , لذا هي نوعا ما مشكلتنا على حد سواء |
| Bu ikimizin arasındaki birşey, değil mi? | Open Subtitles | هذه علاقة تربطنا أنا وأنتِ ، أليس كذلك ؟ |
| Ben ikimizin birbirine kattığından, ortaya koyduğumuzdan söz ediyorum. | Open Subtitles | أقصد ما الذي أعطيناه لبعضنا. تعرف، ما الذي خرج مننا نحن الإثنين. |