İnanın bana, başlangıçta ben de sokaktaki serserilerden biri olduğunu sandım. | Open Subtitles | صدقني ، في البداية كنت أعتقد انه رجل مجنون من الشوارع |
- Orduyu bilemem ama,inanın hayatın pekde keyifli olmadığını gösteriyoruz . | Open Subtitles | لا أستطيع الكلام عن البحرية، لكن صدقني الحياة ليست لطيفة جدا. |
Gerçekten çok üzgünüm. Benim pek alakam yok bunlarla, inanın. | Open Subtitles | ليس لدي علاقه بهذا ، صدقوني ليس لدي أي فكرة |
Son olarak, yeteneklerinize ve yaratıcılığınıza inanın, çünkü bunu kendiniz yapabilirsiniz. | TED | وأخيراً . ثق في قدراتك وإبداعك. لأنك تستطيع أن تفعلها بنفسك. |
İnanın bana, önünüzde çocukları dert edeceğiniz koskoca birer hayat var. | Open Subtitles | لديكم متسع من الوقت بحياتكم لتقلقوا فيها على الأطفال ثقوا بي |
Bunu kendinize soruyorsanız, bir eksiğiniz var demektir, inanın bana. | Open Subtitles | لا يتوجب عليكِ ان تسألي , صدقيني انتٍ تفتقدين ذلك |
Çok çok özür dilerim. Başıma gelenleri bilseniz inanın beni affederdiniz. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لكن صدقني لو عرفت ما أمرّ به فستسامحني |
..iş iştir- inanın her birinde anne kalbi var. | Open Subtitles | بالتأكيد إنهم يتوسلون لهم لكن صدقني الجميع أمهاتهم صغيرة في الواقع |
Bana inanın, efendim, sizin için yaptıklarımı bir avukat asla yapamazdı. | Open Subtitles | صدقني ما افعله لاجلك ما من محامي يمكن ان يفعله |
İnanın, Ron Burgundy'nin bildiği tek birşey varsa o da kadınlardır. | Open Subtitles | صدقوني, فاذا كان هناك شئ واحد رون بروجندي يتفهمة, فهو النساء |
İki yıl göz altı cezası aldım ve inanın bana dersimi aldım. | Open Subtitles | 2 سنوات تحت المراقبة , صدقوني , تعلمت درسي. ما الذي كان؟ |
İnanın bana, bir yığın papirüsü olan üç kabile yaşlısıyla başa çıkabilirim. | Open Subtitles | صدقوني يمكنني التعامل مع ثلاثة شيوخ قبائل مع كومة من ورق البردي |
İnanın bana, o kitap ancak onu kullanmasını bilirseniz işinize yarar. | Open Subtitles | ثق بى , الكتاب سيكون أكثر إفاده لو علمت كيف تستخدمه. |
Yani bana ivedi bir güvenlik sorunumuz olduğunu söylemeye geldiyseniz inanın bana farkındayım. | Open Subtitles | اذاّ أتيت لتبلغني أن لدينا مشكلة أمنية عاجلة؟ ثق بى أنا مدرك لهذا |
İnanın bana, ben böyle şeyler yapan kızlardan değilim. | Open Subtitles | ثق بي, أنا لست من نوعية الفتيات التي تعمل شيئا كهذا |
Ve inanın bana, arkanızda bir sürü yolu geride bırakacaksınız. | Open Subtitles | و ثقوا بي ، هناك دومًا العديد من الطرق أمامكم |
İnanın bana biliyorum, o geceden sonra çok muzdarip oldum. | Open Subtitles | ثقوا بي ,انا ااعرف لقد شعرت بالمرارة في تلك الليله |
Bu şıklığımı onlara borçluyum. İnanın. Beni daha önce görmek istemezdiniz. | Open Subtitles | ما كنت لأبدو هكذا بدونهم، صدقيني كان يجدر ان تريني قبلاً |
- İnanın bana. Altıncı masadayım ben. - Tamam ama burası kesinlikle benim. | Open Subtitles | ـ ثقي بيّ، أنني في محطة 6 ـ أجل، أنا واثقة أنني هناك |
Bu duruma girmeniz benim hatam. İnanın ben de özür dilerim. | Open Subtitles | إن ولوجك فى هذه المشكلة كان بسببى صدقنى ، إننى آسفة أيضاً |
İnanın bana, benden böyle bir talebi olmadı. | Open Subtitles | صدّقني عندما أخبرك، أنه لم يطلب مني شيئًا. |
Size bu yüz maskesi gerçekten işe yarıyor diyorsam, inanın bana, aksi takdirde, adımı üstüne koymazdım. | Open Subtitles | إعتقدْني عندما أُخبرُك هذا قناع وجهِ الذي يَعْملُ في الحقيقة، ما عدا ذلك، أنا لا أَضِعَ اسمَي عليه. |
İnanın bana, biliyorum. Şimdi hayal gücünüzü kullanın ve birlikte çalışın. | Open Subtitles | ثقا بي , فانا اعرف استخدما خيالكما فحسب و اعملا معاًَ |
Ve ister inanın ister inanmayın, seyircilerden ıslık çalanlar oldu. | TED | و صدقوا او لا تصدقوا سمعت أصوات استهجان من الجمهور |
İster inanın ister inanmayın ama elimizde tutuklama listesinin tamamı bile yok. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق ، أننا ليس لدينا حتى نسخة بقائمة المطلوبين |
İnanın bana, geceleri uyumadan yatıyorum, ...sizler hayatlarınızı yoluna koyun ki ben de uyuyabileyim diye dua ediyorum. | Open Subtitles | صدقاني, أناأستلقيليلاً, أدعو من اجل ان تجمعوا شتات حياتكم من أجل أن أنام نوماً هنيئاً |
Ama inanın bu davalar zaman alıyor. Sabırlı olmalısınız. | Open Subtitles | و لكن صدقونى هذه الأمور تأخذ وقت يجب أن تكونوا صبورين |
İnanın ki buraya huzursuzluk çıkarmaya gelmedim. | Open Subtitles | رجاءاً صدقينى لقد جئت إلى هنا ولا أحمل لكى أى ضغينة |