| Ayrıca, eğer bu durum kötüye giderse elimizdeki mal tükenir ve sana en fazla ihtiyaç duyacağım zamanda uyuşturucu krizine girmeni istemiyorum. | Open Subtitles | أيضاً، لو ساء هذا الوضع, ستنضب منا هذه المواد. ولا أريدك أن تُعاني من الاضطرابات حين أكون بحاجتك فعلاً. |
| Ama daha kötüye giderse bana çatma seçeneğin var. | Open Subtitles | لكن ان ساء الامر ينكنك ان تنفس عن غضبك معي |
| Hızlı, kolay, çirkin plânın işler kötüye giderse işe yarayacağını biliyorum. | Open Subtitles | الخطة السريعة والبسيطة والقبيحة التي أعرف أنّها ستنجح لو ساءت الأمور. |
| Fakat çavuşun durumu kötüye giderse 4 saatten az zamanı var. | Open Subtitles | ولكن اذا ساءت حالة القائد.. فسيكون أقل من 4 ساعات |
| İşler kötüye giderse, şehrin ilk eşcinsel belediye başkanı gelip işi düzeltmeye çalışacak. | Open Subtitles | وعندما تسوء الأمور وأول مراقب شاذ للمدينة سوف يظهر ويلعب دور صانع السلام |
| Harika. İşler kötüye giderse, herkese canınız cehenneme derim. | Open Subtitles | عندما تسوء الأمور سأخبر الجميع أن يلعنوا أنفسهم |
| İşler olur da hepten kötüye giderse biz de paçalarımızı sıvar, kemerlerimizi sıkar zafer gününe kadar olağan hayatımızı bir kenara bırakırız. | Open Subtitles | حسنا، اذا سائت الأوضاع سيتوجب علينا أن نرفع أكمامنا و نشد أحزمتنا و نلبس قبعات القصدير حتى يحين يوم النصر |
| Söylemedi deme, işler kötüye giderse, bu herifin bir şeyden kıllandığını düşünürsem, anında bu işten vazgeçerim. | Open Subtitles | أنا أخبرك إن فسد هذا الشيء إن بدا و كأن ذاك الرجل يكتشف شيئاً ما سأنزع القابس عن كل شيء هنا و بسرعة |
| İdare edeceğiz. İşler kötüye giderse herkes otobüse gitsin. Herkese haber verin. | Open Subtitles | أجل، سنتدبر الأمر، إن ساء الوضع فليتوجّه الجميع للحافلة، أعلما الجميع. |
| Çoğu adil değildi ama ne kadar kötüye giderse gitsin her zaman doğru olanı yaptık. | Open Subtitles | أكثر مما يكفينا لكن مهما ساء الأمر نقوم بالأمر الصواب |
| Ve işi ne kadar kötüye giderse, o da o kadar huysuzlaşıyor. | Open Subtitles | وكلما ساء وضع العمل يسوء مزاجها |
| Eğer işler kötüye giderse bir daha uyanamayabilirsin. | Open Subtitles | إذا ساء الوضع... من الممكن الا تستيقظي أبدا |
| Yüzde on konusunda anlaşmış olabiliriz ancak işler kötüye giderse, elinizdeki bütün parayı almaya geleceğiz. | Open Subtitles | لعلنا قبلنا بـ10% لكن إن ساء الأمر فسنسعى خلف كل ما تملكونه من مال |
| - Eğer gerçekten kötüye giderse... - Tahmin edeyim. Evlilik teklifi mi? | Open Subtitles | وإذا ساءت الأمور جداً دعني أخمن , ستتقدم لطلب يدي ؟ |
| İlaçları aldıklarından emin olun. İşler kötüye giderse bize haber verin. | Open Subtitles | احرص على أن يأخذوا دواءهم واتصل بنا لو ساءت الأمور |
| İşler ne kadar kötüye giderse gitsin ot içmek için daima vakit vardır. | Open Subtitles | مهما ساءت الاحوال دائما هنالك وقت للقاء اخر |
| Vücudunuz aşama aşama doğal duyularınızı kaybedecek ve durumunuz kötüye giderse vücudunuz tamamen felç olacak. | Open Subtitles | سوف يفقد جسدك تدريجياً الإحساس الطبيعي المفترض له وفيما تسوء حالتك سوف تصاب بالشلل التام |
| İşler kötüye giderse bununla baş edebilirim. | Open Subtitles | يمكنني تولّي الأمور عندما تسوء |
| Böylece ne olursa olsun durum ne kadar kötüye giderse gitsin, aşklarını hatırlarlar. | Open Subtitles | حتى إذا مهما حدث، مهما سائت الأمور يتذكرا حبهما |
| işler kötüye giderse, senin bir kaçış yolu bulmanı istiyorum. | Open Subtitles | اذا سائت الامور، اريدك ان تجد طريقك للخارج |