Nijerya bir ülke olmadan önce içlerdeki derelerin balıkçıları Lagos lagununa gelmeye başladı ve kıyı boyunca köyler kurdular. | TED | قبل أن تصبح نيجيريا دولة، بدء الصيادون من الجداول المائية النزول إلى بحيرة لاغوس وأنشأوا القرى على طول الساحل. |
Her gün köyler yok ediliyor, ekinler heba oluyor, masumlar katlediliyorlar. | Open Subtitles | في كُل يوم، تتعرض القرى للدمار والمحاصيل للهلاك وتسفك دماء الأبرياء. |
Aileler refaha kavuştuğunda köyler refaha kavuşur, ve eninde sonunda da tüm ülke. | TED | وإن كانت العائلات ستزدهر فإن القرى كذلك وبالتأكيد سيصل الازدهار للبلدة كلها |
Peki gerçekte ne olup bitiyor? Aslında, dünyadaki köyler boşalıyor. | TED | اذا ما الذي يجري فعلياً؟ حسناً، قرى العالم تخلو الآن |
Hapishaneler inşa etmek yerine, tekerlekli köyler inşa edebiliriz. | TED | بدلاً من بناء السجون، نستطيع بناء قرى على عجلات. |
BG: Almanya'da 300 yerli ve 1000 mülteci bulunan köyler var. | TED | برونزخيوساني: ولكن توجد مجموعة من القرى بألمانيا تحتوي على 300 ساكن و1000 لاجئ. |
Bunu gerçekten bir köye getirebilirsiniz, ve köyler birbirine bağlanabilir, bunu gerçekten iyi yapabilirsiniz. | TED | لذا يمكنك بالفعل جلبها للقرية، وبعد ذلك تستطيع القرى توصيل أنفسها، ويمكنك فعل ذلك بشكل جيد بالفعل. |
köyler için farklı bir yaklaşıma öncülük etti. | TED | لقد كانوا رائدين لسلك نهج مختلف مع القرى. |
On yıldır gördüğüm yanan köyler... kafamın içinde alev almaya başlıyor. | Open Subtitles | كل القرى المحروقة التي رأيتها في العشر سنوات السابقة صورتها تبدأ تلتهب في رأسي |
Duyduğuma göre müttefik küçük köyler sık sık yardım istemeye geliyorlarmış. | Open Subtitles | سمعت أن القرى الصغيرة والمتحالفة تأتي هنا غالباً لطلب المساعدة |
Ana köyler bile bize saygı duyardı. Onlardan korkmam için bir neden kalmazdı. | Open Subtitles | ستحرمنا جميع القرى ولن نهاب أحداً بعد ذلك |
Civardaki tüm köyler, gelinlerini bu bisikletle eve götürür. | Open Subtitles | كلّ القرى هنا أخذوا عرائسهم للبيت على هذه الدرّاجة. |
Karris'i bunun dışında bırakmamız bile yeterince kötü. Mecbur bir adakta karar kılınmalı bütün köyler tarafından. | Open Subtitles | التضحية الإجبارية يجب أن يكون متفقا عليها بين القرى جميعا |
Umarım diğer köyler de hazırlıklara derhal başlar. | Open Subtitles | و آمل أن القرى الأخرى ستبدأ بالإستعداد فوراً |
köyler yakıldı, etraflarını çevreleyen tarlalardaki yaz hasadı ateşe verildi. | Open Subtitles | قرى بالكامل تم أحراقها وبعضها كان يحترق بينما المحاصيل المحصوده تـحتـرق بـدورهـا فـى الحـقـول المحيـطـه بـهـا |
İlerledik, savaştık ve başka köyler aldık. Birliğimiz büyüdü. | Open Subtitles | زحفنا وقاتلنا وأخذنا قرى أكثر , صفوفنا زادت |
Rakip köyler, eski yeminler, intikam rüzgarı. | Open Subtitles | قرى متنازعة, قسم قديم إنتقام من عبر المحيط |
Öksüz kalmış köyler, bir kaç dinsel tören, unutulmuş nehir isimleri. | Open Subtitles | قرى يتيمة، نصف دستة من الشعائر، أنهار نُسيت أسماءها |
Yıkılmış köyler gördük, katledilmiş insanlar. | Open Subtitles | رَأينَا قُرى مُحَطَّمةَ، وأناس قد ذُبِحوا |
..bazı yoğun nüfuslü köyler tahliye edilmeli. | Open Subtitles | ...بعض القري الماهوله بالسكان يجب ان تخلي تماما |
Bu belalı uyanışla, köyler birbiri ardınca yokoldu, en iyi ve en soylu kişiler bile, dehşetinden kaçamadı. | Open Subtitles | وتختفي القُرى واحدةً تلوى الأخرى" "ولم يهرب من بلاءه حتى أنبل, وأفضل الرجال!" |