ويكيبيديا

    "kültürü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الثقافة
        
    • ثقافة
        
    • للثقافة
        
    • الحضارة
        
    • الثقافات
        
    • بالثقافة
        
    • الثقافه
        
    • بكتيريا
        
    • ثقافتهم
        
    • ثقافياً
        
    • حضارة
        
    • ثقافةً
        
    • ثقافتنا
        
    • ثقافه
        
    • الثقافية
        
    Bence dünyanın bu bölümündeki kadınlar insanların yerel ve bölgesel olarak birbirine bağlanması için kültürü önemli bir etken olarak görüyorlar. TED وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا.
    Ve Silikon Vadisi kültürü de 1970'lerdeki Kaliforniya karşı kültüründen çıkmıştır. TED وجاءت ثقافة وادي السليكون من الثقافة المضادة في كاليفورنيا في السبعينيات.
    Ayrıca, yeni bir kültürü tanımanın en iyi yolu mutfaktan geçer. Open Subtitles بالإضافة إلى أن أفضل طريقة للتعرف على الثقافة هي تناول طعامهم
    İlki daha iyiye ulaşmak için tutkulu bir ilgi kültürü yaratmak. TED أول مكون هو خلق ثقافة من الإهتمام المتقد والشغوف بالمصلحة العليا.
    Javier, Fransız asıllı Kanadalılar atalarıyla ve Paris kültürü ile gurur duyan kişilerdir. Open Subtitles خافيير، وسوف يكون لك معرفة أن الكنديين الفرنسيين هم أحفاد فخورة الثقافة الباريسية.
    Ama yine de, eğer bir İslam kültürü'nden bahsedecekseniz, bunun bir çekirdeği vardır, o da ilahî mesajdır dini başlatan. TED وعلى هذا ان أردت الحديث عن الثقافة الاسلامية فان لها جوهر ، او رسالة اساسية سوف تجد انه بدأ كديانة ..
    Belki bu bir politik kültür sorunudur, ve bizim bu politik kültürü nasıl değiştireceğimizi düşünmemiz gerekir. TED فهي مشكلة سياسية .. وعلينا ان نفكر .. بكيفية تغير تلك الثقافة السياسية
    Mekân tanımlama ve önemsemeye değer yerler oluşturmadaki yeteneğiniz tamamen, sivil tasarım kültürü diye adlandırdığımız kültür yığınlarından meydana gelir. TED وقدرتك على تحديد المساحة وتهيئة الأماكن التي تستحق الرعاية كل شيء يأتي من هيئة الثقافة التي نسميها ثقافة التصميم المدنية.
    Yeniden tanımlanmış bir tıp kültürü anlayışına ihtiyaçları var. TED ما يحتاجون إليه هو إعادة تعريف الثقافة الطبية.
    Avrupa kültürü boyunca ve sonrasında Cyrus bir model olarak kaldı. TED وعلى امتداد الثقافة الأوروبية بعد ذلك، ظل كورش النموذج.
    Bunu, bugünün silikon teknolojisinin gerçekte bir aşırılıklar kültürü olduğunu düşündüğümüz için yapıyoruz. TED ونحن نقوم بهذا لأننا بالواقع نؤمن بأن تقنية السيليكون اليوم معظمها حول الثقافة زائدة
    Bence, problemin bir kısmı şu ki baskın eğitim kültürü öğretme ve öğrenmeye odaklanmalı ama ölçmeye değil. TED وجزء من المشكلة، حسب اعتقادي، أن الثقافة المهيمنة في التعليم تركّز ليس على التدريس والتعلم، بل على الاختبار.
    Bu kültür, kuzey yerli kültürü, geleneksel olarak ziyadesiyle mevsimliktir. TED لذلك فالثّقافة، ثقافة السّكان الأصليّين في الشّمال، تتّسم بالموسميّة للغاية.
    Bu yüzden de metal her zaman dışlananların kültürü olacak. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن المیتال هو دائما ثقافة المهمشة.
    Koca bir kültürü tekrar inşa etmeye çalıştığımı görmüyorlar mı? Open Subtitles لا يستطيعون رؤيه هذا انا احاول إعادة بناء ثقافة بأكملها؟
    Ailem gelecek sene Ahlak kültürü'ne gitmemi istiyor. Open Subtitles والداى يريدانى أن أتجه للثقافة الأخلاقية من العام القادم
    Şimdi, elbette, istisnalar var, harika, kültürü iyileştiren istisnalar. TED و الآن بالطبع، هناك استثناءات، استثناءات مذهلة، تعزز الحضارة.
    Peki bu civarda, bu kültürü benimseyenler olabilir mi acaba? Open Subtitles هل لهذه الثقافات لديهم الفرصة للجلوس في ثلاث ولايات
    Hükümet liderleri, insan ruhunun en yüksek ifadesi olan kültürü kutlamak için bu yıllık etkinlikleri ortaya çıkardı. TED كان القادة يقيمون مثل هذه الأحداث السنوية للاحتفال بالثقافة كأسمى وسائل التعبير للنفس البشرية
    Neyse ki, Balili kültürü sanatkarlığı teşvik ediyor. TED لحسن الحظ. الثقافه البالية تحتضن الصناعات اليدوية.
    Ayrıca kan kültürü fare ısırığı ateşi olmadığını da gösterdi. Open Subtitles و بكتيريا الدم تنفي إصابته بحمى عضة الفئران
    Beni mecbur eden şey siyahi kültürü tanımlamak için, insanları itmek. Open Subtitles [نينا] هذا ما حدا بي إلى أن.. لأدفع بالسّود تجاه أن يتعرفوا على ثقافتهم.
    Ukrayna'nın diğer Avrupa ülkeleriyle paylaşacak büyük bir kültürü var. Open Subtitles أوكرانيا لديها الكثير لتشاركه ثقافياً مع الدول الأوروبية الأُخرى.
    Ingrid Griesen'le de Amerikan yerlilerinin kültürü hakkında bir ders almış. Open Subtitles عن حضارة السكان الأصليين مع انغريد غريسن لهذا يعرفون الكثير عني
    Charles ilk temasta savaş kültürü ile gelişmiş yırtıcılardan, tıpkı bizim gibi yırtıcılardan, oluşan zeki bir ırk ile tanışacağımızdan emin. Open Subtitles سوف نلتقي بجنس ذكي من المفترسين, المفترسات التي على الأرجح طوّرت ثقافةً مولعة بالحربً مثل ما عندنا تماماً,
    Değişmez gerçeklerimizi ve bizim ve onların kültürü olarak bildiklerimizi küçümser. TED فهو يُضعف بعض الحقائق الثابتة لدينا وما نؤمن به ليكوّن ثقافتنا وثقافتهم.
    Chaillot, hepimize özgür ve adil bir film kültürü anlayışı sundu. Open Subtitles شيلوت وفر لنا كلنا .... أفكار حرة وعادله . عن ثقافه الأفلام
    Bu film kültürü organizasyonları da gerçekten muhteşem. Çok popüler olmaya başladılar. Open Subtitles نهايات الأسبوع الثقافية المختصة بالأفلام رائعة جداً، إنها تشتهر جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد