Sanırım bir kaç hafta önce şehirde eğlendiğimiz kızlar sazanlardı. Hayır. | Open Subtitles | أعتقد أن الفتيات اللاتي أحتفلنا معهن قبل أسبوعين كنّ مجرد فضلات؟ |
Bir kaç hafta önce jerry ve ben bir tura katıldık. | Open Subtitles | منذ أسبوعين مضوا جيرى و أنا ذهبنا فى رحلة مع بعض |
Sadece bir kaç hafta annelerinin gözetiminde kalacaklar. | Open Subtitles | لديهم فقط بضعة اسابيع ليضلوا تحت عينها الساهره |
Hapishaneden nasıl çıktınız? Sanırım bir kaç hafta önceydi, değil mi? | TED | كيف انتهي بك المطاف في السجن؟ كان هذا في الأسابيع القليلة الماضية ، أعتقد، أليس كذلك؟ |
Yani o hücrede sadece bir kaç hafta kaldım. | Open Subtitles | أعني أني لم أكن بتلك الزنزانة إلا لبضعة أسابيع. |
Sadece bir kaç hafta içinde bütün hayatı boyunca yiyeceğinden çok daha fazla tahıl demek oluyor. | TED | كمية من الحبوب في اسبوعين اكبر ممما قد تأكلها في حياتها كلها |
Anlarlar ki, bir kaç hafta sonra sorun çıkarmak için çok halsiz olacaklar. | Open Subtitles | عندما يبدأون التفكير ربما بغضون أسبوعين أو ثلاثة |
Eğer bunu söylemeseydin kariyerim o gün orada bitebilirdi gerçi bir kaç hafta sonra bitti ama. | Open Subtitles | إن لم تدفعني لفعل ذلك لإنتهى مشواري الرّياضيّ في ذلك اليوم عوض أن ينتهيَ أسبوعين بعد ذلك |
Bir kaç hafta önce ki. | Open Subtitles | الزّوجين اللذين كانوا في المرآب منذُ أسبوعين |
Bir kaç hafta ya da aylık bir mesele değil | Open Subtitles | هذا الأمر ليس له علاقه بمجرد بضعة اسابيع او بضعة شهور |
Yani, ilk bir kaç hafta evet, önlemini almalısın. | Open Subtitles | اعني , فقط لأول بضعة اسابيع أجل , عليك ان تكون حارس |
RF: Şimdi buna dikkatlice bak, onların dikenleri olduğunu görüyorsun ve bir kaç hafta öncesine kadar, kimse onların ne yaptığını bilmiyordu. | TED | روبرت: إذا إذا نظرتم بدقة إلى هذه، ماترونه هو أن لديهم أشواك وحتى قبل الأسابيع القليلة الماضية، لم يعرف أحد ما وظيفتها. |
Hayalimdeki işte bir kaç hafta, muhteşem bir komadan uyanır gibiydi. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة التي كنت في عمل الأحلام كانت مثل استيقاظ رائع من غيبوبة |
Toplantı bir kaç hafta daha beklemek zorunda bir süre burada kalacağız. | Open Subtitles | على ذلك الاجتماع الانتظار لبضعة أسابيع نحن باقون هنا |
Bir kaç hafta sonra geri geleceksin 40 veya 50 pound daha kaybettikten sonra! | Open Subtitles | عد بعد اسبوعين بعد ان تفقد 40 او 50 رطلا أخرين |
Çünkü bir kaç hafta komşu olmak eğlenceli olurdu diye düşünüyorum. | Open Subtitles | لأني أرى من الممتع أن نبقى جيران لعدة أسابيع |
Ekipte bize kaç hafta vermiştin? | Open Subtitles | مهلاً، كم أسبوع أبقيتنا في بركة السباحة؟ |
Bir kaç hafta içinde AAsını alacak ve sonra onu terfi ettirecekler ve şimdi beni terk ediyor. | Open Subtitles | هو أوشك أن يحصل على أي أي ه في إسبوعين و سيعطونه ترقية عندما يعمل و هو الأن يتركني |
Bir kaç hafta, sadece bir kaç hafta. Sonra onu yollarım. | Open Subtitles | اسابيع قليلة , نعم بارتون سأتركه لحاله بعد اسابيع قليلة |
Her hâlükârda bir kaç hafta içinde herkes bunu duyacaktı. | Open Subtitles | كانت ستصبح ملفات عامة في كل الاحوال بعد عدة اسابيع |
Bir kaç hafta önce Wallace olayı hakkında onu görmeye gitmiştim. | Open Subtitles | قبل أسابيع قَليلة ذَهبتُ لرؤيتها حول حالةِ والاس. |
Hastamızın bir kaç hafta içinde ağırlığını taşıyacak konuma gelmesini umuyoruz. | Open Subtitles | على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع |
Ben olsam adını koluma kazımak için bir kaç hafta beklerdim. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لإنتظر بضعة أسابيع قبل وشم إسمها على ذراعى |
Hayır, biz sadece bir kaç hafta önce birbirimize atandık. | Open Subtitles | لا , لقد التقيت به منذ اسابيع قليله. |
Ben de matkap egzersizi olmadan Bir kaç hafta geçirmenin Hoşuna gideceğini düşündüm | Open Subtitles | فهمت أنك تريد أن تقضي بعض الأسابيع بدون تدريب |