Beni hırpalamayı kesmesi karşılığında Troy'un incisini almayı kabul etti. | Open Subtitles | ماذا؟ وافقت على قبول لؤلؤةتروي إذا توقف عن ضرب رأسي. |
Köpekler yasa dışı madde tespit edince çıplak aramayı kendisi kabul etti. | Open Subtitles | لقد وافقت على التفتيش العاري بعد أن إكتشف الكلب مادة غير قانونية |
Her neyse, uzun lafın kısası erkek arkadaşım ve ben açık açık konuştuk ve kıyafetlerini bundan sonra çamaşır sepetine koymayı kabul etti. | Open Subtitles | على كل حال، لإختصار القصه تحدثت أنا وحبيبي من قلبٍ لقلب و لقد وافق على أن يضع ملابسه في سلة من الأن فصاعداً |
'Yeşil vergi' (çevre vergisi) kurduk ve herkes kabul etti, hatta tüm işadamları düzenli olarak ödedi. | TED | أسسنا ضريبة للتشجير و كل الناس قبلت بها و أصحاب الأعمال دفعوا بانتظام |
Kocası,eşinin kariyerinin çocuk sahibi olmaktan daha önemli olduğunu kabul etti. | Open Subtitles | إعترف زوجها أن عملها كان أكثر اهمية لديه من إنجاب الأطفال |
çocuğun bakımına yardımcı oluyor çocuğu birkaç günlüğüne köyüne götürmeyi kabul etti. | Open Subtitles | إنها تقدم الرعاية للطفلة. وافقت على أخذ الطفلة إلى قريتها لعدة أيام. |
Demek ehliyetin hala geçerli ve Sağlık Bölümü isteğini kabul etti. | Open Subtitles | إذًا رخصتك الإسعافيّة لا تزال صالحة، والصحّة قد وافقت على طلبك. |
Hastanın nişanlısı böbreğini başkasına vermeyi kabul etti. | Open Subtitles | خطيبة المريض وافقت على إعطاء الكلية لشخص آخر |
Kaptan, ambarda envanter saydıktan sonra adamlar planınızı kabul etti. | Open Subtitles | أيها القبطان، بعد جرد المخازن لقد وافق الرجال على خطتك |
Seni de çiftlikte işe almayı ve ben uzaktayken üreyen sürümü bölüşmeyi kabul etti. | Open Subtitles | لقد وافق على إستضافتك و ان يقسم معك الأرباح اثناء غيابي |
Başkan, ödemeyi kabul etti. Hemen korsanlara durumu bildirin. | Open Subtitles | لقد وافق العمدة على الدفع أنقل الخبر للمختطفين حالا |
Ayrıca, o Barış Gücü işini kabul etti. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها قد قبلت بمهمة قوات حفظ السلام |
İslam kaynaklarına göre onlardan, bir kaç Yahudi, onu kabul etti. | Open Subtitles | فبالنسبة للمصادر الإسلامية كانت بعض الأفرد من اليهود هى التى قبلت بنبوته |
Şartları kabul etti ve ödemelere hemen başlayacağına söz verdi. Ona zaman tanıyacaksın. | Open Subtitles | قبلت الشروط وقالت بأنّها ستقومبالسدادفوراً. |
Yalan söylediğini kabul etti ve hiçbir şey olmamış gibi devam etti. | Open Subtitles | لقد نعته بذلك إعترف أنه يكذب, ومضى قدماً وكأن شيء لم يكن |
İşte iyi haber. Hava Kuvvetleri senin mülteci durumunu kabul etti. | Open Subtitles | هناك أخبار هامة ، لقد وافقت قواتنا الجوية على منحك وضعية اللجوء |
Cinayetten iki saat önce bu broşu giydiğini kabul etti. | Open Subtitles | أنت للتو اعترفت أنك ارتديت الدبوس قبل ساعتين من الجريمة، |
Baxterlar daveti kabul etti. Bu gece gelecekler, Don Miguel. | Open Subtitles | الباكسترز قبلوا الدعوة سيأتون الليلة يا دون ميجيل |
Yarın ne olur bilemem ama bugün hastanede yatmayı kabul etti. | Open Subtitles | لا اعلم ما يحدث بالغد لكن اليوم وافقت أن تدخلَ المستشفى |
Müdür programa katılacağın zaman... seni tecritten çıkartmayı kabul etti. | Open Subtitles | وافقَ الآمِر على إخراجِكَ من الانفرادي بينما تُشارِك في البرنامِج |
Kocam benden boşanmayı kabul etti. Beni burada tutan tek sebep bu. | Open Subtitles | إن زوجى قد وافق أخيراً على منحى الطلاق هذا هو السبب الوحيد لوجودى هنا |
6 ay sonra Rollins İsa'yı kalbine kabul etti. | Open Subtitles | بعد ستة أشهر لقد قبل رولينز المسيح في قلبه |
Ki bu iğrenç suçu kabul etti. | Open Subtitles | والذي إعترفت فيه خصوصاً بِشَناعة هذه الجريمة |
Gelip, birkaç şarkı söylemeyi kabul etti. | Open Subtitles | إنه موافق على أن يأتي و يؤدي إثنتين من الأغاني |
Adil olmak gerekirse, o konuda hatalı olduğunu kabul etti. | Open Subtitles | , كي اكون عادلاً لقد اعترف انه اخطا في هذا |
Kasabadaki pek çok kişi... ihmal davasında kendilerini temsil etmemi kabul etti. | Open Subtitles | ..العديد من أهل المدينة ..وافقوا على أن أمثلهم في دعوى الإهمال |