"kabul etti" - Traduction Turc en Arabe

    • وافقت على
        
    • لقد وافق
        
    • قبلت
        
    • إعترف
        
    • لقد وافقت
        
    • اعترفت
        
    • قبلوا
        
    • وافقت أن
        
    • وافقَ
        
    • قد وافق
        
    • لقد قبل
        
    • إعترفت
        
    • موافق على
        
    • لقد اعترف
        
    • وافقوا على
        
    Beni hırpalamayı kesmesi karşılığında Troy'un incisini almayı kabul etti. Open Subtitles ماذا؟ وافقت على قبول لؤلؤةتروي إذا توقف عن ضرب رأسي.
    Köpekler yasa dışı madde tespit edince çıplak aramayı kendisi kabul etti. Open Subtitles لقد وافقت على التفتيش العاري بعد أن إكتشف الكلب مادة غير قانونية
    Her neyse, uzun lafın kısası erkek arkadaşım ve ben açık açık konuştuk ve kıyafetlerini bundan sonra çamaşır sepetine koymayı kabul etti. Open Subtitles على كل حال، لإختصار القصه تحدثت أنا وحبيبي من قلبٍ لقلب و لقد وافق على أن يضع ملابسه في سلة من الأن فصاعداً
    'Yeşil vergi' (çevre vergisi) kurduk ve herkes kabul etti, hatta tüm işadamları düzenli olarak ödedi. TED أسسنا ضريبة للتشجير و كل الناس قبلت بها و أصحاب الأعمال دفعوا بانتظام
    Kocası,eşinin kariyerinin çocuk sahibi olmaktan daha önemli olduğunu kabul etti. Open Subtitles إعترف زوجها أن عملها كان أكثر اهمية لديه من إنجاب الأطفال
    çocuğun bakımına yardımcı oluyor çocuğu birkaç günlüğüne köyüne götürmeyi kabul etti. Open Subtitles إنها تقدم الرعاية للطفلة. وافقت على أخذ الطفلة إلى قريتها لعدة أيام.
    Demek ehliyetin hala geçerli ve Sağlık Bölümü isteğini kabul etti. Open Subtitles إذًا رخصتك الإسعافيّة لا تزال صالحة، والصحّة قد وافقت على طلبك.
    Hastanın nişanlısı böbreğini başkasına vermeyi kabul etti. Open Subtitles خطيبة المريض وافقت على إعطاء الكلية لشخص آخر
    Kaptan, ambarda envanter saydıktan sonra adamlar planınızı kabul etti. Open Subtitles أيها القبطان، بعد جرد المخازن لقد وافق الرجال على خطتك
    Seni de çiftlikte işe almayı ve ben uzaktayken üreyen sürümü bölüşmeyi kabul etti. Open Subtitles لقد وافق على إستضافتك و ان يقسم معك الأرباح اثناء غيابي
    Başkan, ödemeyi kabul etti. Hemen korsanlara durumu bildirin. Open Subtitles لقد وافق العمدة على الدفع أنقل الخبر للمختطفين حالا
    Ayrıca, o Barış Gücü işini kabul etti. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها قد قبلت بمهمة قوات حفظ السلام
    İslam kaynaklarına göre onlardan, bir kaç Yahudi, onu kabul etti. Open Subtitles فبالنسبة للمصادر الإسلامية كانت بعض الأفرد من اليهود هى التى قبلت بنبوته
    Şartları kabul etti ve ödemelere hemen başlayacağına söz verdi. Ona zaman tanıyacaksın. Open Subtitles قبلت الشروط وقالت بأنّها ستقومبالسدادفوراً.
    Yalan söylediğini kabul etti ve hiçbir şey olmamış gibi devam etti. Open Subtitles لقد نعته بذلك إعترف أنه يكذب, ومضى قدماً وكأن شيء لم يكن
    İşte iyi haber. Hava Kuvvetleri senin mülteci durumunu kabul etti. Open Subtitles هناك أخبار هامة ، لقد وافقت قواتنا الجوية على منحك وضعية اللجوء
    Cinayetten iki saat önce bu broşu giydiğini kabul etti. Open Subtitles أنت للتو اعترفت أنك ارتديت الدبوس قبل ساعتين من الجريمة،
    Baxterlar daveti kabul etti. Bu gece gelecekler, Don Miguel. Open Subtitles الباكسترز قبلوا الدعوة سيأتون الليلة يا دون ميجيل
    Yarın ne olur bilemem ama bugün hastanede yatmayı kabul etti. Open Subtitles لا اعلم ما يحدث بالغد لكن اليوم وافقت أن تدخلَ المستشفى
    Müdür programa katılacağın zaman... seni tecritten çıkartmayı kabul etti. Open Subtitles وافقَ الآمِر على إخراجِكَ من الانفرادي بينما تُشارِك في البرنامِج
    Kocam benden boşanmayı kabul etti. Beni burada tutan tek sebep bu. Open Subtitles إن زوجى قد وافق أخيراً على منحى الطلاق هذا هو السبب الوحيد لوجودى هنا
    6 ay sonra Rollins İsa'yı kalbine kabul etti. Open Subtitles بعد ستة أشهر لقد قبل رولينز المسيح في قلبه
    Ki bu iğrenç suçu kabul etti. Open Subtitles والذي إعترفت فيه خصوصاً بِشَناعة هذه الجريمة
    Gelip, birkaç şarkı söylemeyi kabul etti. Open Subtitles إنه موافق على أن يأتي و يؤدي إثنتين من الأغاني
    Adil olmak gerekirse, o konuda hatalı olduğunu kabul etti. Open Subtitles , كي اكون عادلاً لقد اعترف انه اخطا في هذا
    Kasabadaki pek çok kişi... ihmal davasında kendilerini temsil etmemi kabul etti. Open Subtitles ..العديد من أهل المدينة ..وافقوا على أن أمثلهم في دعوى الإهمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus