Mahkemedeki zalimler kaderimi ellerinde tutarlarken elimden bir şey yapmak gelmiyor. | Open Subtitles | لا أستطيع الإهتمام بشيء، بينما هؤلاء الأوغاد فى المحكمة يُعرقلون قدري |
Tek inancım, kendi kaderimi kontrol edebilme yeteneğim. | Open Subtitles | إيماني الوحيد هو قدرتي في السيطرة على قدري |
iyi de kaderimi resifte bulacağımı söylemiştin. Nitekim buldum da. | Open Subtitles | قلت بأنني سوف أجد قدري على الشعب المرجانية. |
Bu yüzden senden sırf kendim için kaderimi değiştirmeni isteyemem. | Open Subtitles | لذلك لا يمكنني أن أطلب منك تغيير مصيري من أجلي |
Her zaman istediğim özgürlüğe sonunda sahibim. Kendi kaderimi seçebilme özgürlüğü. | Open Subtitles | أخيرًا نلت الحرية التي أردتها دومًا، نلت القدرة على اختيار مصيري. |
kaderimi gerçekleştirmem için son bir şey gerekli. | Open Subtitles | أحتاج شيئا واحدا إضافيا لإنجاز قدرى |
Belki de kendi kaderimi yaşamadığım içindir. | Open Subtitles | ربّما لأنّي لا أحقّق قدري الذي كان يجب أن يكون. |
Kimseye söylemeyeceğini söz ver ama ben kaderimi değiştirmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | حسنٌ، عديني ألاّ تخبري أحداً، فأنا أحاول تغيير قدري. |
Tüm bu zaman boyunca her şey bana bağlıydı. kaderimi kontrol altına almaya karar vermemle ilgiliydi. | Open Subtitles | كلّ ذاك الوقت كان عائداً إليّ قرار السيطرة على قدري الخاص. |
Çekip gittin çünkü kaderimi engelleyecek kişi olmak istemiyordun. | Open Subtitles | وحينما إنسحبتِ، حسبتُ أنّكِ لم تقدرِعلى حمل نفسكِ لتمثّلي عقبة في سبيل قدري. |
kaderimi mahvettim mi acaba yoksa kaderim, kötü koktuğunu mu sanıyordu? | Open Subtitles | هل خرّبت قدري أو أن مصيري يفترض أن يكون كريه؟ |
Eğer tedarikçiye direkt olarak gidebiliyorsam kaderimi yalnızca bir aracının ellerinde tutturmam. | Open Subtitles | لن أضع قدري بين يدي وسيط طالما يمكنني الذهاب لعميله |
Bu küçük fotoğrafın bütün kaderimi etkilemesine izin veremem. | Open Subtitles | لن أدع تلك الصورة الصغيرة تحدد مصيري بأكمله. |
Benim için en önemli şey kaderimi çizme özgürlüğüdür. | Open Subtitles | أنا معلّم تاريخ ..والحريّة لتقرير مصيري الخاص, هي أهم شيء بالنسبة لي |
Evet. Yaşamımı kabul etmeli ve kendi kaderimi çizmeliyim. | Open Subtitles | نعم، لا بد أن أرضى بحياتي وأن أكوّن مصيري بنفسي |
Neden şimdi yapmıyorsun? Çünkü kendi kaderimi biliyorum. Seni alaşağı etmek Avatar'ın kaderi. | Open Subtitles | لأنني أعرف مصيري و هزيمتك هو مصير الأفاتار |
Mükemmel kaderimi duyduğunu ve onu saraya aldırmamı rica ettiğini söylüyor. | Open Subtitles | تقول بأنها قد سمعت عن مصيري العظيم وأن كنت سأرضى الآن بالإرسال لتعيينها في البلاط |
kaderimi kabullendim. Ben kesinlikle buraya aitim. | Open Subtitles | لقد قبلت قدرى هنا تماما حيث يجب أن اكون |
Elbette kaderimi değiştirecek olan, kayıp altınlar olmayacaktır amigo. | Open Subtitles | بالتأكيد لَنْ يَكُونَ الذهبَ المفقودَ، هو الذى سيغير مصيرى يا صديقى |
kaderimi sen kontrol etmiyorsun. Öyle olsaydı burada olmazdım. | Open Subtitles | أنت لا تتحكم بمصيري و إلا ما كنت سأكون هنا |
kaderimi unut. | Open Subtitles | انسَ أمر مآلي |
Karalama defterinde ne numaralar veya saçmalıklar var, umurumda değil Martha Stewart ama dışarıdan bir gücün, benim kaderimi kontrol ettiğine beni inandıramazsın. | Open Subtitles | و لكن من المستحيل أن تجعلني أؤمن بأنه هناك قوة خارجية تتحكم بقدري |
Kutsal babamız birazdan görevimi ve kaderimi yerine getireceğim. | Open Subtitles | أبي العزيز سأذهب الآن لأقوم بمهمتي واستسلم لقدري |
- Kesinlikle ellerinde pervasızca şekillenen kaderimi hiçbir şeye değişmezdim. | Open Subtitles | وإلّا لما وضعت قَدَري بين يديك بتهوّر. الأربعاء، 29 يوليو |