ويكيبيديا

    "kalırsa" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بقي
        
    • بقيت
        
    • بقدر
        
    • بقى
        
    • ظل
        
    • أعتقد
        
    • بقاء
        
    • بقت
        
    • في رأيي
        
    • ظلت
        
    • على حسب
        
    • أظن
        
    • يتعين عليك
        
    • منا أن لا
        
    • ما انا قلق
        
    Bu sadece bize pozisyon verecek kadar hayatta kalırsa işe yarar. Open Subtitles هذا فقط سينجح اذا بقي على قيد الحياة كفاية ليعطينا موقعا
    Geriye kim kalırsa kalsın, hemen ardından senin için gelecekler. Open Subtitles أيًا كان من بقي على قيد الحياة، سيأتي خلفكِ تاليًا
    Eğer kocasıyla kalırsa bir daha ona asla güvenemeyecek, eğer ondan ayrılırsa çocukları sıkıntı çekecek. TED إذا بقيت مع زوجها، فإنها لن تثق فيه مجدّدا، لكن إذا فارقته، فإن أولادها سيعانون.
    Başları içerde kalırsa, kanı zehirlerler. Open Subtitles لا ،لا. الرأس بقيت في الداخل ، تسمم دمك.
    Bana kalırsa yatmaktan vücudunuzda koca bir yara çıkana kadar nemli çarşaflarda yatabilirsiniz. Open Subtitles بقدر معرفتي، ستظل مستلقيًا في ملاءاتك المتعرّقة إلى أن تُصاب بقرحة فراشٍ عملاقة
    Sonra Willy kaçtı çünkü kalırsa öldürüleceğini biliyordu. Open Subtitles وبعدها هرب ويلي، لأنه عرف أنه سيصبح مقتول إذا بقى هناك
    Şimdi, eğer işler şu andaki gibi kalırsa, birkaç günüm bile olsa şanslıyım. Open Subtitles الآن ، فى ظل الوضع الحالى سأكون محظوظا إن ظلت حية ليوم واحد
    Sadece bir sürü insan daha iyi olması için çok çalışırsa gelişir ve bence kendi kendine kalırsa geriler. TED لا تتطوّر إلا إذا عمل الكثير من الناس بجد ليجعلوها أفضل، وفي الحقيقة، أعتقد أنها ستتراجع من تلقاء نفسها.
    Bu su kaynağını buldum ve her şey aynı kalırsa, eşsiz bir şey yakalamak için gerçek bir şansım olduğunu düşündüm. TED وجدت حفرة الماء هذه، وشعرت إذا بقي كل شيء بنفس الطريقة التي يحدث بها، كان عندي فرصة حقيقية لالتقاط شيء فريد من نوعه.
    Bir dakikamız kaldı. Geç kalırsa biz de gideriz. Open Subtitles بقي دقيقة واحدة على الرحيل إذا تأخر , سوف نرحل من هنا
    Burada daha fazla kalırsa, intihar ederim! Open Subtitles الآن أنت تبدو سخيفا اوهو إذا بقيت إلى بعد الإثنين أقسم بالله أني سأقتلها بنفسي
    Eğer herşey olduğu gibi kalırsa. Savaş karşıyı oylara sahip olur. Open Subtitles إذا بقيت الأمور على حالها فسيصوت له مناهضو الحرب
    Bana kalırsa, hayat böyle yanlış yol, hak ettiklerini buldular. Open Subtitles بقدر ما أنا مُهتم، إنهم حصلوا بالضبط .على ما يستحقونه
    Bana kalırsa sen de artık ailemizin ayrılmaz bir parçasısın. Open Subtitles بقدر ما أنا متأكد أنت عضوٌ دائمي في عائلتنا الآن
    Bana kalırsa sen de artık bu ailenin daimi bir parçasısın. Open Subtitles , بقدر ما أنا مهتم أنت جزءا دائم من عائلتنا الآن
    Eğer kalırsa polisler onun canını yakar. Bunu ister misin? Open Subtitles اذا بقى , الشرطة سوف تقتله أتريدين ذلك ؟
    O susuz kalırsa ölebilir. Havuz tamir edilebilecek gibi değil. Open Subtitles كل ما أعلمه أنه سيموت لو بقى جافاً لفترة طويلة ، الحوض غير قابل للإصلاح
    Ama hala aç kalırsa, donmuş bezelye ve kabak var buzlukta. Open Subtitles لكن اذا ظل جوعان هناك مكعبات من الفاصوليا المجمده فى الثلاجة
    Sanırım kalırsa daha güvende olursun, tamam mı? Hayır, kıpırdama. Open Subtitles أعتقد بأنه سيكون أكثر امانا ىاذا تركناه ، لا تتحرك
    Ruh ne kadar çok mezarında kalırsa o kadar yolunu kaybeder. Open Subtitles فكلما طال بقاء الأرواح في الحجاب، لديهمطريقةلـٍ..
    Keşfettiğim yol şu: eğer bir şeker bir yıldan uzun süre burada kalırsa, almanın vakti gelmiş oluyor. Open Subtitles طريقتيفيهذا.. لو بقت الحلوى بالآلة لأكثر من سنة .. أفضّل انتشالها
    Bana kalırsa, o yolu yük arabasıyla gidemezsiniz. Open Subtitles في رأيي انك لا تستطيع الوصول اليها بواسطة العربات
    -Bana kalırsa bodrumunda meth üreten bir laboratuar işletiyor. Open Subtitles على حسب علمي يمكن أن تكون تدير معملاً للمخدرات في القبو
    Dediklerine göre yalnızca portre yapabiliyormuş ama bana kalırsa yetenekli biri. Open Subtitles يقولون بأنه بأمكانهُ رسّم الرؤساء فقط لكن أظن أن لديه موهبة
    Bana kalırsa Camba ve Chapaco'yla konuşmalısın. Open Subtitles أعتقد أنه يتعين عليك التحدث إلى كـامبـا و تشـاباكو.
    Bana kalırsa birbirimize beyefendi değilmişiz ve çok ama çok aptalmışız gibi davranalım. Open Subtitles أريد منا أن لا نعامل بعضنا الآخر كأننا لسنا سادة، بل أن نتعامل كأغبياء للغاية.
    Bana kalırsa avımı bozan ve neredeyse iki kişiyi öldüren bir kızsın. Open Subtitles بقدر ما انا قلق انتِ الفتاةُ التي قتلت تقريباَ شخصان وافسدت رحلةَ صيدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد