O silah tam kalbine nişan almış durumda, lütfen yanlış bir hareket yapmayalım. | Open Subtitles | سلاحة موجة نحو قلبك , لذا رجاءً لا تحاول فعل شيىء , أرجوك |
Eğer yanılmıyorsam kalbine saplanan bir çubuk, seni felç eder... | Open Subtitles | الآن إذا أخذت هذا و ألصقته في قلبك فسوف يشلّك |
eini kalbine götürdü kesin kalp krizi geçiriyor kalp krizi | Open Subtitles | لقد وضع يدّه على قلبه نوبة القلبية. نوبة القلبية نعم |
Sonra da bıçağı kalbine saplıyor ve kimse olayı görmüyor. | Open Subtitles | ثم تغرس السكين في قلبه بدون أن يرى أحد شيئا |
Ancak ateşle, kafası kesilerek ve kalbine bir kazık saplayarak öldürülebilir. | Open Subtitles | يمكن فقط قتله بالنار أو قطع الرأس أو وتد فى القلب |
Ablanızın yüz ifadesindeki durgunluk kalbine kolay etki edilemeyecek biri olduğuna inandırdı beni. | Open Subtitles | صفاء طلعتِها أقنعني بأنّ قلبها من غير المحتمل أن يكون قد مْسَّ بسهولة. |
Bir elini kalbine götür. Diğerini karnına. Bana bak şimdi. | Open Subtitles | يد فوق قلبك و الاخرى فوق معدتك ثم انظري إلي |
Belki de işi sağlama almak için kalbine hızlı bir stres testi yapmalıyız. | Open Subtitles | ربما نحن يجب أن نعطي قلبك إختبار إجهاد سريع، لكي يكون آمن فحسب. |
Şimdi bu iğneyi kalbine baskı yapan kanı kurutmak için göğsüne sokacağım. | Open Subtitles | سأقوم بوضع هذه الابره داخل صدرك حتى أصرف الدم الذي يؤذي قلبك |
Dönüşmeye başlarsan, kalbine kazığı şahsen saplayacağım çünkü biz dostuz. | Open Subtitles | إذا بدأت بالتحول سأغرس بنفسي وتدا في قلبك لأننا صديقان |
Hastanın tek gerçek tedavisi bir daha kalbine yüklenmemesi bu da hastaya 21 yaşında emekliye ayrıl demek zorunda olduğumuz anlamına geliyor. | Open Subtitles | العلاج الوحيد الحقيقيّ للمريض هو ألاّ ينهك قلبه مجدّداً ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً |
Ufak tefeksin, bu yüzden yaklaşmasını bekle, ve bıçağı sapına kadar kalbine sapla. | Open Subtitles | أنتِ صغيرة الحجم، لذا انتظر حتّى يقترب، وأطعنيه في قلبه إلى آخر النصل. |
Onun kalbine ulaşmak ve bu acınacak takıntıyı kalbinden silmek isterdim. | Open Subtitles | أريد الوصول إلى داخله و أمزق ذلك الوسواس البائس من قلبه |
Tek bir darbe, ortakyaşama doğru, devam edip, Jaffa'nın kalbine saplanıyor. | Open Subtitles | طعنة واحدة، نفذت من المتكافل إلى أعلى و صولاً إلى القلب |
O kadın ve kırık, kızgın kalbine karşı bir hiçtim. | Open Subtitles | لم استطع مقاومة مهبلك الضيق، ولا ذلك القلب المكسور الحزين |
Yayılmacı bir kötülük, kalbine kök salmış Ve şimdiden ruhunu mahvetmeye başladı. | Open Subtitles | شر سرطاني تغلغل في قلبها. وفي هذه اللحظة، هذا الشر يدمر روحها. |
Biliyorum insanların kalplerine ve ruhlarına dokunmak tarif edilmez, ancak bunun için tek bildiğim yol, dünya çapında birilerinin kalbine ve ruhuna uzanmanın bildiğim tek yolu onlara bir film göstermek. | TED | أعلم أنه شئ يلامس بصورة ملموسة قلوب وأرواح الناس، لكن الطريقة الوحيدة التي أعرفها لفعل ذلك، الطريقة الوحيدة التي أعرفها للوصول لقلب شخص ما وروحه عبر العالم هو بعرض الأفلام إليهم. |
Bunu takıyor olsam da güçlerim olmasa da bir insanın kalbine nasıl bakılacağını hala biliyorum ve ben yüzlerce kızın kalbine baktım. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك من دون قوايّ. لازال يُمكننى أن أرى ما بداخل القلوب و نظرت إلى قلوب مئات الفتيات لأننى أريد فتاه. |
Ve direkt senin kalbine ulaşıyor. | Open Subtitles | إنه يأتي من تلك البوابة ويتجه مباشرة إلى قلبكِ. |
kalbine bak, çünkü oradayım.. Tıpkı benimkinde olduğun gibi. | Open Subtitles | انظر لقلبك ، لأنني موجوده بداخله وانتَ بداخل قلبي ايضاً |
Eğer belaya girersen, kalbine güven kafana değil. | Open Subtitles | ثمة أشخاص أبرياء هنا أيضا فلو تورطت فى مشكلة ثق بقلبك لا بعقلك |
İşte tam bu sırada, Aziz George kılıcını ejderhanın kalbine batırmış ve onu öldürmüş. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة غرز القديس جورج سيفه بقلب التنين وسقط ميتاً |
Bu, ruhani bir yaratık olmasına rağmen kalbine hedeflenmiş okun ona komik gelmeyebilir. | Open Subtitles | رغم أن هذا قد يكون مخلوقا من الجن فسيكون من غير الدعابة توجيه سهمك لقلبه |
kalbine ulaşana dek yaprakları dişlerinle sıyırırsın. | Open Subtitles | ثم أخدشي الطبقة الدهنية الخارجية باسنانِك حتى تصلي للقلب. |
Beş yüz yıl önce, Kopernik Dünya'nın yerine, kozmosun kalbine Güneş'i koydu. | TED | ومنذ 500 سنه قام كوبرنيكوس بإزاحة الأرض، ووضع الشمس في قلب الكون. |
Üzerinde uğraşman gerekir. kalbine ulaşmak için. | Open Subtitles | عليك أن تبذل جهداً كبيراً قبل أن تصل لقلبها |
Reddet, kalbine bıçağı saplarım ve sonsuza kadar bu şişenin içinde kalırsın. | Open Subtitles | ارفضي هذا، وسأغرس السكينة بقلبه و أعيدكِ لأسركِ في القنينة للأبد |