"kalbine" - Traduction Turc en Arabe

    • قلبك
        
    • قلبه
        
    • القلب
        
    • قلبها
        
    • لقلب
        
    • قلوب
        
    • قلبكِ
        
    • لقلبك
        
    • بقلبك
        
    • بقلب
        
    • لقلبه
        
    • للقلب
        
    • قلب
        
    • لقلبها
        
    • بقلبه
        
    O silah tam kalbine nişan almış durumda, lütfen yanlış bir hareket yapmayalım. Open Subtitles سلاحة موجة نحو قلبك , لذا رجاءً لا تحاول فعل شيىء , أرجوك
    Eğer yanılmıyorsam kalbine saplanan bir çubuk, seni felç eder... Open Subtitles الآن إذا أخذت هذا و ألصقته في قلبك فسوف يشلّك
    eini kalbine götürdü kesin kalp krizi geçiriyor kalp krizi Open Subtitles لقد وضع يدّه على قلبه نوبة القلبية. نوبة القلبية نعم
    Sonra da bıçağı kalbine saplıyor ve kimse olayı görmüyor. Open Subtitles ثم تغرس السكين في قلبه بدون أن يرى أحد شيئا
    Ancak ateşle, kafası kesilerek ve kalbine bir kazık saplayarak öldürülebilir. Open Subtitles يمكن فقط قتله بالنار أو قطع الرأس أو وتد فى القلب
    Ablanızın yüz ifadesindeki durgunluk kalbine kolay etki edilemeyecek biri olduğuna inandırdı beni. Open Subtitles صفاء طلعتِها أقنعني بأنّ قلبها من غير المحتمل أن يكون قد مْسَّ بسهولة.
    Bir elini kalbine götür. Diğerini karnına. Bana bak şimdi. Open Subtitles يد فوق قلبك و الاخرى فوق معدتك ثم انظري إلي
    Belki de işi sağlama almak için kalbine hızlı bir stres testi yapmalıyız. Open Subtitles ربما نحن يجب أن نعطي قلبك إختبار إجهاد سريع، لكي يكون آمن فحسب.
    Şimdi bu iğneyi kalbine baskı yapan kanı kurutmak için göğsüne sokacağım. Open Subtitles سأقوم بوضع هذه الابره داخل صدرك حتى أصرف الدم الذي يؤذي قلبك
    Dönüşmeye başlarsan, kalbine kazığı şahsen saplayacağım çünkü biz dostuz. Open Subtitles إذا بدأت بالتحول سأغرس بنفسي وتدا في قلبك لأننا صديقان
    Hastanın tek gerçek tedavisi bir daha kalbine yüklenmemesi bu da hastaya 21 yaşında emekliye ayrıl demek zorunda olduğumuz anlamına geliyor. Open Subtitles العلاج الوحيد الحقيقيّ للمريض هو ألاّ ينهك قلبه مجدّداً ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً
    Ufak tefeksin, bu yüzden yaklaşmasını bekle, ve bıçağı sapına kadar kalbine sapla. Open Subtitles أنتِ صغيرة الحجم، لذا انتظر حتّى يقترب، وأطعنيه في قلبه إلى آخر النصل.
    Onun kalbine ulaşmak ve bu acınacak takıntıyı kalbinden silmek isterdim. Open Subtitles أريد الوصول إلى داخله و أمزق ذلك الوسواس البائس من قلبه
    Tek bir darbe, ortakyaşama doğru, devam edip, Jaffa'nın kalbine saplanıyor. Open Subtitles طعنة واحدة، نفذت من المتكافل إلى أعلى و صولاً إلى القلب
    O kadın ve kırık, kızgın kalbine karşı bir hiçtim. Open Subtitles لم استطع مقاومة مهبلك الضيق، ولا ذلك القلب المكسور الحزين
    Yayılmacı bir kötülük, kalbine kök salmış Ve şimdiden ruhunu mahvetmeye başladı. Open Subtitles شر سرطاني تغلغل في قلبها. وفي هذه اللحظة، هذا الشر يدمر روحها.
    Biliyorum insanların kalplerine ve ruhlarına dokunmak tarif edilmez, ancak bunun için tek bildiğim yol, dünya çapında birilerinin kalbine ve ruhuna uzanmanın bildiğim tek yolu onlara bir film göstermek. TED أعلم أنه شئ يلامس بصورة ملموسة قلوب وأرواح الناس، لكن الطريقة الوحيدة التي أعرفها لفعل ذلك، الطريقة الوحيدة التي أعرفها للوصول لقلب شخص ما وروحه عبر العالم هو بعرض الأفلام إليهم.
    Bunu takıyor olsam da güçlerim olmasa da bir insanın kalbine nasıl bakılacağını hala biliyorum ve ben yüzlerce kızın kalbine baktım. Open Subtitles بالرغم من ذلك من دون قوايّ. لازال يُمكننى أن أرى ما بداخل القلوب و نظرت إلى قلوب مئات الفتيات لأننى أريد فتاه.
    Ve direkt senin kalbine ulaşıyor. Open Subtitles إنه يأتي من تلك البوابة ويتجه مباشرة إلى قلبكِ.
    kalbine bak, çünkü oradayım.. Tıpkı benimkinde olduğun gibi. Open Subtitles انظر لقلبك ، لأنني موجوده بداخله وانتَ بداخل قلبي ايضاً
    Eğer belaya girersen, kalbine güven kafana değil. Open Subtitles ثمة أشخاص أبرياء هنا أيضا فلو تورطت فى مشكلة ثق بقلبك لا بعقلك
    İşte tam bu sırada, Aziz George kılıcını ejderhanın kalbine batırmış ve onu öldürmüş. Open Subtitles وفي تلك اللحظة غرز القديس جورج سيفه بقلب التنين وسقط ميتاً
    Bu, ruhani bir yaratık olmasına rağmen kalbine hedeflenmiş okun ona komik gelmeyebilir. Open Subtitles رغم أن هذا قد يكون مخلوقا من الجن فسيكون من غير الدعابة توجيه سهمك لقلبه
    kalbine ulaşana dek yaprakları dişlerinle sıyırırsın. Open Subtitles ثم أخدشي الطبقة الدهنية الخارجية باسنانِك حتى تصلي للقلب.
    Beş yüz yıl önce, Kopernik Dünya'nın yerine, kozmosun kalbine Güneş'i koydu. TED ومنذ 500 سنه قام كوبرنيكوس بإزاحة الأرض، ووضع الشمس في قلب الكون.
    Üzerinde uğraşman gerekir. kalbine ulaşmak için. Open Subtitles عليك أن تبذل جهداً كبيراً قبل أن تصل لقلبها
    Reddet, kalbine bıçağı saplarım ve sonsuza kadar bu şişenin içinde kalırsın. Open Subtitles ارفضي هذا، وسأغرس السكينة بقلبه و أعيدكِ لأسركِ في القنينة للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus